Load the package

library(multilang)

Create the data. Normally the package automatically does load(translation.RData), unless specified otherwise in the YAML front-matter.

English <- c("Candide: or, Optimism", 
             "Voltaire",
             "Translated from German edition.",
             "CHAPTER 1: How Candide Was Brought Up in a Magnificent Castle and How He Was Driven Thence",
             "In the country of Westphalia, in the castle of the most noble Baron
of Thunder–ten–tronckh, lived a youth whom Nature had endowed with
a most sweet disposition.",
             "reader happyness",
             "time")
German <- c("Candide",
            "Voltaire",
            NA,
            "Kapitel 1",
            NA,
            NA,
            NA)
French <- c("Candide, ou l'Optimisme", 
            "Voltaire",
            "Traduit de l'Allemand.",
            "CHAPITRE PREMIER: Comment Candide fut élevé dans un beau château, et comment il fut chassé d'icelui",
            " Il y avait en Westphalie, dans le château de monsieur le baron de Thunder-ten-tronckh, un jeune garçon à qui la nature avait donné les mœurs les plus douces.",
            NA,
            NA)
labels <- c("title",
            "author",
            "translation",
            "ch1",
            "ch1s1",
            "ch1gr1",
            "ch1gr2")

translation <- data.frame(English, 
                          German, 
                          French, 
                          row.names = labels, 
                          stringsAsFactors = FALSE)

Now print some things using the inline R chunks:

r inserttext("title")

r inserttext("author")

r inserttext("translation")

r inserttext("ch1")

r inserttext("ch1s1")

It also works in chunks, for instance for graphs.

plot(10:1,
     type="l",
     main=inserttext("ch1gr1"),
     xlab=inserttext("ch1gr2"),
     ylab=inserttext("ch1gr1") )


bquast/multilang documentation built on May 24, 2019, 7:25 p.m.