output/questionnaires/2018-11-25_aargau.md

Technische Vorbemerkungen

Wer

Die Spalte Wer dient dem Fragebogen-Routing. Sie kennt folgende Werte:

Mehrfachnennungen

Die Spalte Mehrfachnennungen gibt an, ob es den Befragten möglich ist, mehrere der Antwortoptionen gleichzeitig auszuwählen. Obschon versucht wurde, dies tunlichst zu vermeiden, hat sich bei einigen Fragen ein solches Vorgehen als die praktikabelste Lösung herausgestellt. Die Spalte Mehrfachnennungen kennt die beiden folgenden Werte:

Freitextfelder

Sieht eine Frage als eine der Antwortoptionen ein Freitextfeld vor, so resultiert neben der ursprünglichen Variable gemäss diesem Fragebogen immer eine zusätzliche Variable <VARIABLENNAME>_custom, welche die entsprechende Freitextantwort enthält.

Beispiel:

Die Frage zur Parteisympathie (Variablenname favored_party) kennt die Antwortoption eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld). Dementsprechend resultieren im Datensatz -- sofern die Frage keine Mehrfachnennungen erlaubt und keine ungewollten Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen auftreten -- die folgenden beiden Variablen:

  1. favored_party: Weist die "normale" Ausprägung gemäss diesem Fragebogen auf, im Falle einer Freitextantwort also 90.
  2. favored_party_custom: Weist im Falle einer Freitextantwort (favored_party = 90) die genannte Antwort im Volltext auf, andernfalls keinen Wert (NA).

Einleitung

Wir bitten Sie, den Fragebogen vollständig und ehrlich zu beantworten. Bitte beachten Sie, dass Ihre ganz persönliche Einschätzung gefragt ist und es bei vielen Fragen keine richtigen oder falschen Antworten gibt. Wenn Sie das Gefühl haben, dass keine Antwort genau auf Sie zutrifft, dann wählen Sie jeweils die passendste. Ihre Antworten werden selbstverständlich vertraulich und anonym behandelt. Wir bedanken uns im Voraus ganz herzlich für Ihre Mitarbeit!

Bitte benutzen Sie schwarzen oder blauen Kugelschreiber und kreuzen Sie die zutreffende Antwort an. Beispiel: ☒

Block 0: Vom kantonalen Statistikamt gelieferte sowie allgemeine Angaben

Die Elemente des Blockes 0 sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Vielmehr sind Sie in diesem Dokument enthalten, um Datenkonsistenz zwischen diesen Metadaten und den eigentlichen Fragebogenitems herzustellen. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes 0 dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 1000 vorangestellt.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 1001 | Abstimmungs-/Wahltermin | alle | - | nein | ballot_date | ballot_date | date of the ballot | Datum (ISO 8601) | - | - | nein | nein 1002 | Urnengang-Typ | alle | - | nein | ballot_type | ballot_type | type of the ballot | AbstimmungWahlbeides | 123 | referendumelectionboth_referendum_and_election | nein | nein 1003 | Nachname (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | last_name | last_name | respondent's last name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1004 | Vorname (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | first_name | first_name | respondent's first name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1005 | Weitere Vornamen (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | middle_name | middle_name | respondent's middle name(s) (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1006 | Strasse (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | street | street | street name of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1007 | Hausnummer (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | street_number | street_number | street number of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Hausnummer (Text) | - | - | nein | nein 1008 | Postleitzahl (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | zip_code | zip_code | zip code of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Postleitzahl (4 Ziffern) | - | - | nein | nein 1009 | Ort (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | place | place | respondent's place of residence (official cantonal register information) | Ort (Text) | - | - | nein | nein

Block 1: Persönliche Angaben

Zu Beginn möchten wir Sie um Angaben zu Ihrer Person bitten.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 1 | Geburtsjahr (Kontrollfrage) | alle | In welchem Jahr sind Sie geboren? | nein | year_of_birth | year_of_birth | respondent's year of birth (own statement) | Jahreszahl (4 Ziffern) | - | - | nein | ja 2 | Geschlecht (Kontrollfrage) | alle | Welches ist Ihr Geschlecht? | nein | sex | sex | respondent's sex (own statement) | männlichweiblichunbestimmt/anderes | 123 | malefemaleindeterminate/other | nein | ja 3 | Verbundenheit mit dem Kanton | alle | Wie verbunden fühlen Sie sich mit dem Kanton Aargau auf einer Skala von 0 (gar nicht verbunden) bis 4 (stark verbunden)? | nein | cantonal_attachment | c_attachment | how attached the respondent feels to the canton of Aargau | 0 (gar nicht verbunden)1234 (stark verbunden)weiss nicht | 0123499 | 0 (not attached at all)1234 (strongly attached)don't know | nein | nein

Block 2: Politisches Interesse und Teilnahme

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 4 | Politisches Interesse kantonal | alle | Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Politik im Kanton Aargau? Ich bin … | nein | political_interest_cantonal | pol_interest_c | respondent's interest in politics in the canton of Aargau | sehr interessierteher interessierteher nicht interessiertüberhaupt nicht interessiertweiss nicht | 123499 | very interestedrather interestedrather uninterestednot interested at alldon't know | nein | nein 5 | Teilnahme | alle | Gerade erst fanden Abstimmungen statt. Bei solchen nimmt normalerweise weniger als die Hälfte der Stimmberechtigten teil. Haben Sie an der Abstimmung teilgenommen oder nicht? (leer einlegen zählt als Teilnahme) | nein | participation | participation | respondent's participation status at the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | 01 | not participatedparticipated | nein | ja 6 | Grund für Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit | Nicht-Teilnehmende | Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Abstimmungen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Sie zutrifft oder nicht. Ich konnte mich nicht entscheiden. | nein | reason_non_participation_indecision | reason_non_part_indecision | whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 7 | Grund für Nicht-Teilnahme: Desinteresse | Nicht-Teilnehmende | Die Abstimmungsthemen haben mich nicht interessiert. | nein | reason_non_participation_disinterest | reason_non_part_disinterest | whether or not disinterest in the voting topics was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 8 | Grund für Nicht-Teilnahme: Überforderung | Nicht-Teilnehmende | Die Abstimmungsthemen waren zu kompliziert. | nein | reason_non_participation_complexity | reason_non_part_complexity | whether or not the voting topics being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 9 | Grund für Nicht-Teilnahme: Verhinderung | Nicht-Teilnehmende | Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). | nein | reason_non_participation_hindrance | reason_non_part_hindrance | whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 10 | Grund für Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass Abstimmungen ohnehin nichts ändern. | nein | reason_non_participation_ineffectiveness | reason_non_part_ineff | whether or not to think that referendums don't change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 11 | Grund für Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. | nein | reason_non_participation_insignificance | reason_non_part_insignificance | whether or not to think that your own vote doesn't matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 12 | Grund für Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen | Nicht-Teilnehmende | Ich habe vergessen an der Abstimmung teilzunehmen. | nein | reason_non_participation_forgetfulness | reason_non_part_forgetfulness | whether or not the respondent forgot to take part in the vote (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 13 | Grund für Nicht-Teilnahme: Ergebnis sowieso klar | Nicht-Teilnehmende | Ich bin davon ausgegangen, dass das Abstimmungsergebnis sowieso klar gewesen ist. | nein | reason_non_participation_outcome_clear | reason_non_part_outcome_clear | whether or not to think that the result of the vote was clear anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein

Block 3: Vorlagenspezifische Fragen

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 14 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 1 | Teilnehmende | Am 25. November 2018 wurde über drei eidgenössische Vorlagen abgestimmt. Wie haben Sie bei der Vorlage Für die Würde der landwirtschaftlichen Nutztiere (Hornkuh-Initiative) abgestimmt? | nein | voting_decision_federal_proposal_1 | voting_dcsn_fp_1 | respondent's voting decision on the federal proposal "Für die Würde der landwirtschaftlichen Nutztiere (Hornkuh-Initiative)" (only voters) | Ja (angenommen)Nein (abgelehnt)leer eingelegt/nicht abgestimmtweiss nicht mehr | 12399 | yes (affirmative vote)no (negative vote)empty (blank vote) or not votedcan't remember | nein | ja 15 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 2 | Teilnehmende | Wie haben Sie bei der Vorlage Schweizer Recht statt fremde Richter (Selbstbestimmungsinitiative) abgestimmt? | nein | voting_decision_federal_proposal_2 | voting_dcsn_fp_2 | respondent's voting decision on the federal proposal "Schweizer Recht statt fremde Richter (Selbstbestimmungsinitiative)" (only voters) | Ja (angenommen)Nein (abgelehnt)leer eingelegt/nicht abgestimmtweiss nicht mehr | 12399 | yes (affirmative vote)no (negative vote)empty (blank vote) or not votedcan't remember | nein | ja 16 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 3 | Teilnehmende | Wie haben Sie bei der Änderung des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) (Gesetzliche Grundlage für die Überwachung von Versicherten) abgestimmt? | nein | voting_decision_federal_proposal_3 | voting_dcsn_fp_3 | respondent's voting decision on the federal proposal "Änderung des Bundesgesetzes über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) (Gesetzliche Grundlage für die Überwachung von Versicherten)" (only voters) | Ja (angenommen)Nein (abgelehnt)leer eingelegt/nicht abgestimmtweiss nicht mehr | 12399 | yes (affirmative vote)no (negative vote)empty (blank vote) or not votedcan't remember | nein | ja 17 | Stimmentscheid kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Weiter wurde am 25. November 2018 über zwei kantonale Vorlagen befunden. Wie haben Sie sich bei der Volksinitiative JA! für euse Wald (im Folgenden Waldinitiative genannt) entschieden? | nein | voting_decision_cantonal_proposal_1 | voting_dcsn_cp_1 | respondent's voting decision on the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | Ja (angenommen)Nein (abgelehnt)leer eingelegt/nicht abgestimmtweiss nicht mehr | 12399 | yes (affirmative vote)no (negative vote)empty (blank vote) or not votedcan't remember | nein | ja 18 | Stimmentscheid kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Wie haben Sie sich beim Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (im Folgenden Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht genannt) entschieden? | nein | voting_decision_cantonal_proposal_2 | voting_dcsn_cp_2 | respondent's voting decision on the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | Ja (angenommen)Nein (abgelehnt)leer eingelegt/nicht abgestimmtweiss nicht mehr | 12399 | yes (affirmative vote)no (negative vote)empty (blank vote) or not votedcan't remember | nein | ja 19 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 | alle | Wie wichtig waren die kantonalen Vorlagen für Sie persönlich? Stufen Sie bitte die Bedeutung der Waldinitiative für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_1 | imp_cp_1 | importance the respondent attaches to the cantonal proposal "JA! für euse Wald" | 0 (überhaupt nicht wichtig)12345678910 (sehr wichtig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (not important at all)12345678910 (very important)don't know | nein | nein 20 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 2 | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung des Auslandschweizer-Ständeratswahlrechts für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_2 | imp_cp_2 | importance the respondent attaches to the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" | 0 (überhaupt nicht wichtig)12345678910 (sehr wichtig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (not important at all)12345678910 (very important)don't know | nein | nein 21 | Ja-Hauptmotiv kantonale Vorlage 1 | Ja-Stimmende kantonale Vorlage 1 | Was war Ihre Hauptmotivation, der Waldinitiative zuzustimmen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_1_yes | main_motive_cp_1_yes | respondent's main motivation to vote in favor of the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only yes-voters of cantonal proposal 1) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen.wollte den wegen des tiefen Holzpreises defizitären Forstbetrieben unter die Arme greifenwollte mich generell für die Umwelt/Natur einsetzenbin der Überzeugung, wenn mehr Menschen den Wald nutzen, braucht es auch mehr Geld für den Waldfinde es grundsätzlich eine sympathische Ideewollte mich für einheimisches Holz einsetzenkein spezieller Grundetwas anderes: ✍ (Freitextfeld) | 1234562090 | to follow a specific voting recommendationto help the loss-making forestries affected by the low price of woodto be generally committed to the environment/natureto believe that if more people use the forest, more money is needed for the forestto basically like the ideato support local woodno specific reasoncustom answer | nein | nein 22 | Ja-Hauptmotiv kantonale Vorlage 2 | Ja-Stimmende kantonale Vorlage 2 | Was war Ihre Hauptmotivation, dem Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht zuzustimmen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_2_yes | main_motive_cp_2_yes | respondent's main motivation to vote in favor of the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only yes-voters of cantonal proposal 2) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen.wollte sicherstellen, dass Auslandschweizer/innen die gleichen Wahlrechte haben wie Inlandschweizer/innenbin der Meinung, dass wer bei Nationalratswahlen teilnehmen kann, auch bei Ständeratswahlen soll teilnehmen dürfenfinde, das ist eine Selbstverständlichkeitkein spezieller Grundetwas anderes: ✍ (Freitextfeld) | 12342090 | to follow a specific voting recommendationto ensure that Swiss abroad have the same voting rights as Swiss nationalsto be of the opinion that anyone who can participate in elections to the National Council should also be allowed to participate in elections to the Council of Statesto think that's a matter of courseno specific reasoncustom answer | nein | nein 23 | Nein-Hauptmotiv kantonale Vorlage 1 | Nein-Stimmende kantonale Vorlage 1 | Was war Ihre Hauptmotivation, die Waldinitiative abzulehnen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_1_no | main_motive_cp_1_no | respondent's main motivation to vote against the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only no-voters of cantonal proposal 1) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen.finde das Anliegen zu teuerdafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es istfinde, das ist nicht Aufgabe des Kantons, sondern der jeweiligen Eigentümer des Waldeswollte nicht, dass der Kanton durch die Mehrausgaben woanders Kürzungen vornehmen musskein spezieller Grundetwas anderes: ✍ (Freitextfeld) | 123452090 | to follow a specific voting recommendationto find the matter too expensiveto keep things the way they areto believe that this is not the duty of the canton, but of the respective owners of the forestto prevent the canton from having to make cuts elsewhere because of the additional expenditureno specific reasoncustom answer | nein | nein 24 | Nein-Hauptmotiv kantonale Vorlage 2 | Nein-Stimmende kantonale Vorlage 2 | Was war Ihre Hauptmotivation, das Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht abzulehnen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_2_no | main_motive_cp_2_no | respondent's main motivation to vote against the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only no-voters of cantonal proposal 2) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen.bin der Meinung, dass bei kantonalen Wahlen nur teilnehmen dürfen soll, wer auch im Kanton wohnhaft istwollte dafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es istbin generell gegen ein Wahlrecht für Auslandschweizer/innenfinde, Auslandschweizer/innen sind zu weit weg vom Aargau. Sie sind mit den Gegebenheiten des Kantons nicht vertrautkein spezieller Grundetwas anderes: ✍ (Freitextfeld) | 123452090 | to follow a specific voting recommendationto believe that only those who reside in the canton should be allowed to take part in cantonal electionsto keep things the way they areto be opposed in general to the right of Swiss abroad to voteto believe that the Swiss abroad are too far away from Aargau and that they are not familiar with the situation in the cantonno specific reasoncustom answer | nein | nein 25 | Anziehungskraft kantonale Vorlagen | eidgenössisch und kantonal Teilnehmende | Hätten Sie auch an der Abstimmung teilgenommen, wenn nur über die beiden kantonalen, nicht aber über die eidgenössischen Vorlagen abgestimmt worden wäre? | nein | appeal_cantonal_proposals | appeal_cps | whether or not the respondent would still have participated in the ballot if only cantonal and no federal proposals had been put to the vote (only federal and cantonal participants) | bestimmtvermutlichvermutlich eher nichtbestimmt nichtweiss nicht | 123499 | certainlyprobablyprobably notcertainly notdon't know | nein | nein 26 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es bei der Waldinitiative ging? | nein | difficulty_cantonal_proposal_1 | difficulty_cp_1 | level of difficulty in understanding the cantonal proposal "JA! für euse Wald" for the respondent (only voters) | eher leichteher schwerweiss nicht | 1299 | rather easyrather harddon't know | nein | nein 27 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es beim Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht ging? | nein | difficulty_cantonal_proposal_2 | difficulty_cp_2 | level of difficulty in understanding the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" for the respondent (only voters) | eher leichteher schwerweiss nicht | 1299 | rather easyrather harddon't know | nein | nein 28 | Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie bei der Waldinitiative stimmen werden? | nein | decision_moment_cantonal_proposal_1 | dcsn_moment_cp_1 | respondent's time of decision concerning the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | von Anfang anwährend des Abstimmungskampfesim letzten Momentweiss nicht | 12399 | from the very beginningduring the voting campaignat the last momentdon't know | nein | nein 29 | Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie beim Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht stimmen werden? | nein | decision_moment_cantonal_proposal_2 | dcsn_moment_cp_2 | respondent's time of decision concerning the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | von Anfang anwährend des Abstimmungskampfesim letzten Momentweiss nicht | 12399 | from the very beginningduring the voting campaignat the last momentdon't know | nein | nein 30 | Zustimmung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Nachfolgend einige Argumente zur Waldinitiative, die im Abstimmungskampf vorgebracht wurden. Geben Sie bitte jeweils an, was Sie von diesen Argumenten halten. Ich bin mit dem Argument «Der Wald ist per Gesetz jederzeit frei zugänglich und bietet einer wachsenden Bevölkerung Erholung, Ruhe und saubere Luft. Deshalb ist eine Erhöhung der Kantonsbeiträge gerechtfertigt.» … | nein | agreement_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 | agreement_pro_argument_1_cp_1 | respondent's agreement to the pro-argument "The forest is freely accessible by law at all times and offers a growing population recreation, peace and clean air. An increase in cantonal contributions is therefore justified." in favor of the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 31 | Zustimmung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die Gesamtkosten von 16 Millionen Franken sind fast vier Mal so viel wie der jetzige Beitrag für den Aargauer Wald. Das würde das Kantonsbudget zu stark belasten.» … | nein | agreement_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 | agreement_contra_argument_1_cp_1 | respondent's agreement to the contra-argument "The total cost of CHF 16 million is almost four times as much as the current contribution to the Aargau forest. This would place too heavy a burden on the cantonal budget." against the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 32 | Zustimmung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die von der Initiative geforderten Mehrausgaben für den Wald machen nur 0.3 Prozent des Kantonsbudgets aus. Das sollten wir uns zugunsten des Aargauer Waldes leisten.» … | nein | agreement_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 | agreement_pro_argument_2_cp_1 | respondent's agreement to the pro-argument "The additional expenditure for the forest demanded by the initiative accounts for only 0.3 percent of the cantonal budget. We should afford this for the benefit of the Aargau forest." in favor of the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 33 | Zustimmung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Für Pflege und Bewirtschaftung des Waldes sollen seine Eigentümer – im überwiegenden Teil (Ortsbürger-)Gemeinden oder Private – und nicht der Kanton zuständig sein.» … | nein | agreement_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 | agreement_contra_argument_2_cp_1 | respondent's agreement to the contra-argument "The owners – mainly local communities or private individuals – should be responsible for the maintenance and management of the forest, and not the canton." against the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 34 | Zustimmung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Nachfolgend einige Argumente zum Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht, die im Abstimmungskampf vorgebracht wurden. Geben Sie bitte jeweils an, was Sie von diesen Argumenten halten. Ich bin mit dem Argument «Es macht keinen Sinn, dass Auslandschweizer/innen an Nationalratswahlen teilnehmen dürfen, aber nicht an den gleichzeitig stattfindenden Ständeratswahlen.» … | nein | agreement_pro_argument_1_cantonal_proposal_2 | agreement_pro_argument_1_cp_2 | respondent's agreement to the pro-argument "It makes no sense for Swiss citizens living abroad to be allowed to take part in the National Council elections, but not in the Council of States elections that take place at the same time." in favor of the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 35 | Zustimmung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Wer in den Ständerat gewählt werden kann, soll auch mit den Gegebenheiten des Kantons vertraut sein. Das ist bei jemandem, der im Ausland wohnhaft ist, nicht der Fall.» … | nein | agreement_contra_argument_1_cantonal_proposal_2 | agreement_contra_argument_1_cp_2 | respondent's agreement to the contra-argument "Anyone who can be elected to the Council of States should also be familiar with the circumstances of the canton. This is not the case for someone who lives abroad." against the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 36 | Zustimmung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die Einführung des Ständeratswahlrechts für Auslandschweizer/innen ist gerechtfertigt, weil nur sehr geringe Mehrkosten entstehen.» … | nein | agreement_pro_argument_2_cantonal_proposal_2 | agreement_pro_argument_2_cp_2 | respondent's agreement to the pro-argument "The introduction of the right to elect members of the Council of States for Swiss citizens living abroad is justified because the additional costs are very low." in favor of the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 37 | Zustimmung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Über kantonale Angelegenheiten sollen nur jene entscheiden dürfen, die auch von kantonalen Entscheiden betroffen sind. Das ist bei Schweizern und Schweizerinnen, die im Ausland wohnen, nicht der Fall.» … | nein | agreement_contra_argument_2_cantonal_proposal_2 | agreement_contra_argument_2_cp_2 | respondent's agreement to the contra-argument "Only those who are also affected by cantonal decisions should be allowed to decide on cantonal matters. This is not the case for Swiss nationals living abroad." against the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | voll und ganz einverstandeneher einverstandeneher nicht einverstandenüberhaupt nicht einverstandenweiss nicht | 123499 | fully agreerather agreerather disagreestrongly disagreedon't know | nein | nein 38 | Bedeutung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Geben Sie bitte zudem an, wie wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war. Ich empfand das Argument «Der Wald ist per Gesetz jederzeit frei zugänglich und bietet einer wachsenden Bevölkerung Erholung, Ruhe und saubere Luft. Deshalb ist eine Erhöhung der Kantonsbeiträge gerechtfertigt.» als … | nein | importance_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 | imp_pro_argument_1_cp_1 | importance the respondent attaches to the pro-argument "The forest is freely accessible by law at all times and offers a growing population recreation, peace and clean air. An increase in cantonal contributions is therefore justified." in favor of the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 39 | Bedeutung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die Gesamtkosten von 16 Millionen Franken sind fast vier Mal so viel wie der jetzige Beitrag für den Aargauer Wald. Das würde das Kantonsbudget zu stark belasten.» als … | nein | importance_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 | imp_contra_argument_1_cp_1 | importance the respondent attaches to the contra-argument "The total cost of CHF 16 million is almost four times as much as the current contribution to the Aargau forest. This would place too heavy a burden on the cantonal budget." against the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 40 | Bedeutung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die von der Initiative geforderten Mehrausgaben für den Wald machen nur 0.3 Prozent des Kantonsbudgets aus. Das sollten wir uns zugunsten des Aargauer Waldes leisten.» als … | nein | importance_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 | imp_pro_argument_2_cp_1 | importance the respondent attaches to the pro-argument "The additional expenditure for the forest demanded by the initiative accounts for only 0.3 percent of the cantonal budget. We should afford this for the benefit of the Aargau forest." in favor of the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 41 | Bedeutung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Für Pflege und Bewirtschaftung des Waldes sollen seine Eigentümer – im überwiegenden Teil (Ortsbürger-)Gemeinden oder Private – und nicht der Kanton zuständig sein.» als … | nein | importance_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 | imp_contra_argument_2_cp_1 | importance the respondent attaches to the contra-argument "The owners – mainly local communities or private individuals – should be responsible for the maintenance and management of the forest, and not the canton." against the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 42 | Bedeutung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Geben Sie bitte zudem an, wie wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war. Ich empfand das Argument «Es macht keinen Sinn, dass Auslandschweizer/innen an Nationalratswahlen teilnehmen dürfen, aber nicht an den gleichzeitig stattfindenden Ständeratswahlen.» als … | nein | importance_pro_argument_1_cantonal_proposal_2 | imp_pro_argument_1_cp_2 | importance the respondent attaches to the pro-argument "It makes no sense for Swiss citizens living abroad to be allowed to take part in the National Council elections, but not in the Council of States elections that take place at the same time." in favor of the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 43 | Bedeutung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Wer in den Ständerat gewählt werden kann, soll auch mit den Gegebenheiten des Kantons vertraut sein. Das ist bei jemandem, der im Ausland wohnhaft ist, nicht der Fall.» als … | nein | importance_contra_argument_1_cantonal_proposal_2 | imp_contra_argument_1_cp_2 | importance the respondent attaches to the contra-argument "Anyone who can be elected to the Council of States should also be familiar with the circumstances of the canton. This is not the case for someone who lives abroad." against the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 44 | Bedeutung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die Einführung des Ständeratswahlrechts für Auslandschweizer/innen ist gerechtfertigt, weil nur sehr geringe Mehrkosten entstehen.» als … | nein | importance_pro_argument_2_cantonal_proposal_2 | imp_pro_argument_2_cp_2 | importance the respondent attaches to the pro-argument "The introduction of the right to elect members of the Council of States for Swiss citizens living abroad is justified because the additional costs are very low." in favor of the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 45 | Bedeutung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Über kantonale Angelegenheiten sollen nur jene entscheiden dürfen, die auch von kantonalen Entscheiden betroffen sind. Das ist bei Schweizern und Schweizerinnen, die im Ausland wohnen, nicht der Fall.» als … | nein | importance_contra_argument_2_cantonal_proposal_2 | imp_contra_argument_2_cp_2 | importance the respondent attaches to the contra-argument "Only those who are also affected by cantonal decisions should be allowed to decide on cantonal matters. This is not the case for Swiss nationals living abroad." against the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only voters) | sehr wichtigeher wichtigeher unwichtigbedeutungslosweiss nicht | 123499 | very importantrather importantrather unimportantirrelevantdon't know | nein | nein 46 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Nachfolgend einige inhaltliche Fragen im Zusammenhang mit der Waldinitiative. Bitte kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten. Wie viele Franken pro Einwohner müsste der Kanton bei einem Ja zur Initiative zweckgebunden für den Wald aufwenden? | nein | skill_question_1_cantonal_proposal_1 | skill_question_1_cp_1 | respondent's answer to the skill question "If the initiative is accepted, the canton would have to spend at least CHF … per inhabitant dedicated to the forest." about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (3rd answer is correct; only voters) | 100 Franken50 Franken25 Frankenweiss nicht | 12399 | CHF 100CHF 50CHF 25don't know | nein | nein 47 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Wie viel Prozent der Fläche des Kantons Aargau sind mit Wald bedeckt? | nein | skill_question_2_cantonal_proposal_1 | skill_question_2_cp_1 | respondent's answer to the skill question "What percentage of the area of the canton of Aargau is covered with forest?" about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (2nd answer is correct; only voters) | rund 25 Prozentrund 35 Prozentrund 45 Prozentweiss nicht | 12399 | about 25 percentabout 35 percentabout 45 percentdon't know | nein | nein 48 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Welche Partei war im Grossrat einstimmig für die Initiative? | nein | skill_question_3_cantonal_proposal_1 | skill_question_3_cp_1 | respondent's answer to the skill question "Which party in the Grand Council was unanimously in favour of the initiative?" about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (3rd answer is correct; only voters) | SVPFDPGrüneweiss nicht | 12399 | SVPFDPGrünedon't know | nein | nein 49 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Nachfolgend einige inhaltliche Fragen im Zusammenhang mit dem Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht. Bitte kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten. In wie vielen Kantonen können Auslandschweizer/innen aktuell an den Ständeratswahlen teilnehmen? | nein | skill_question_1_cantonal_proposal_2 | skill_question_1_cp_2 | respondent's answer to the skill question "In how many cantons can the Swiss abroad currently take part in the elections for the Council of States?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (2nd answer is correct; only voters) | in mehr als der Hälfte aller Kantonein weniger als der Hälfte aller Kantonein keinem anderen Kantonweiss nicht | 12399 | in more than half of all cantonsin less than half of all cantonsin no other cantondon't know | nein | nein 50 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | An welchen Wahlen können Auslands-Aargauer und -Aargauerinnen aktuell teilnehmen? | nein | skill_question_2_cantonal_proposal_2 | skill_question_2_cp_2 | respondent's answer to the skill question "In which elections can Aargau citizens living abroad currently take part?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (2nd answer is correct; only voters) | an keiner Wahl, denn sie sind im Kanton Aargau nicht stimm- und wahlberechtigtan Nationalratswahlenan allen Wahlen, an welchen auch im Kanton Aargau wohnhafte Stimmberechtigte teilnehmen könnenweiss nicht | 12399 | none, because they are not entitled to vote in the canton of Aargauin elections to the National Councilin all elections in which voters resident in the canton of Aargau can participatedon't know | nein | nein 51 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Welche der beiden aktuellen Aargauer Ständeratsmitglieder, Pascale Bruderer und Philipp Müller, treten bei den Ständeratswahlen 2019 wieder an? | nein | skill_question_3_cantonal_proposal_2 | skill_question_3_cp_2 | respondent's answer to the skill question "Which of the two current Argovian members of the Council of States, Pascale Bruderer and Philipp Müller, will be standing again in the 2019 elections?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (1st answer is correct; only voters) | keine der beidenPascale BrudererPhilipp Müllerweiss nicht | 12399 | neither of themPascale BrudererPhilipp Müllerdon't know | nein | nein 52 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | Teilnehmende | Haben Sie die folgenden Quellen genutzt, um sich über die beiden kantonalen Vorlagen zu informieren und eine Meinung zu bilden? Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nein | cantonal_proposals_information_source_free_newspapers | cps_info_src_free_newsp | whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 53 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | Teilnehmende | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | cantonal_proposals_information_source_paid_newspapers | cps_info_src_paid_newsp | whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 54 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kantonale Abstimmungsbroschüre | Teilnehmende | kantonale Abstimmungsbroschüre | nein | cantonal_proposals_information_source_official_booklet | cps_info_src_offi_bkl | whether or not the respondent used the official cantonal voting booklet to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 55 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Radiosendungen | Teilnehmende | Radiosendungen | nein | cantonal_proposals_information_source_radio_program | cps_info_src_radio_program | whether or not the respondent used radio programs to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 56 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Fernsehsendungen | Teilnehmende | Fernsehsendungen | nein | cantonal_proposals_information_source_tv_program | cps_info_src_tv_program | whether or not the respondent used television programs to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 57 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Webseite des Kantons | Teilnehmende | Webseite des Kantons | nein | cantonal_proposals_information_source_official_webpage | cps_info_src_offi_webpage | whether or not the respondent used the official cantonal webpage to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 58 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare | Teilnehmende | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | cantonal_proposals_information_source_reader_letters_comments | cps_info_src_rlc | whether or not the respondent used readers' letters or online comments to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 59 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | Teilnehmende | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | cantonal_proposals_information_source_social_media | cps_info_src_social_media | whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the cantonal proposals (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 60 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis | alle | Haben Sie sich im Bekanntenkreis über diebeiden kantonalen Vorlagen ausgetauscht bzw. über diese diskutiert? | nein | cantonal_proposals_information_source_discussions | cps_info_src_discussions | whether or not the respondent discussed the cantonal proposals with acquaintances | neinjaweiss nicht | 0199 | noyesdon't know | nein | nein 61 | Sichtung politischer Werbung kantonale Vorlagen | alle | Ist Ihnen politische Werbung (Strassenplakate, Inserate, Flyers, Online-Anzeigen etc.) für oder gegen die beiden kantonalen Vorlagen aufgefallen? | nein | sighting_political_ads_cantonal_proposals | sighting_pol_ads_cps | whether or not the respondent saw political advertisings such as street posters, flyers, online advertisements, etc. for or against the cantonal proposals | ja, mehrheitlich aus dem Pro-Lagerja, mehrheitlich aus dem Kontra-Lagerja, von beiden Seiten etwa im gleichen Massenein, ich habe keine politische Werbung wahrgenommenweiss nicht | 123499 | Yes, most of them from the pro campYes, most of them from the contra campYes, from both sides to about the same extentNo, I have not seen any political advertisingdon't know | nein | nein 62 | Primäre Informationsquelle (on- vs. offline) | alle | Ganz generell: Wo informieren Sie sich am häufigsten über Politik: Ist das …? | nein | primary_political_information_source | primary_pol_info_src | respondent's primary source of political information (on- vs. offline) | online, also über das Internetoffline, also zum Beispiel über Printmedien, Fernsehen oder Radioon- wie offline etwa im gleichen Masseinformiere mich nie über Politikweiss nicht | 123499 | online, i.e. via the Internetoffline, for example via print media, television or radioon- as well as offline to about the same extentI never inform myself about politicsdon't know | nein | nein 63 | Bedeutung Position kantonale Regierung kantonale Vorlage 1 | teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Regierungsrats für Ihren Entscheid zur Waldinitiative? | nein | importance_position_cantonal_government_cantonal_proposal_1 | imp_position_cgov_cp_1 | importance the respondent attaches to the position of the cantonal government of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only participating online respondents) | kenne die Position der Regierung zu dieser Vorlage nichtbedeutungsloseher unwichtigeher wichtigsehr wichtigweiss nicht | 5432199 | don't know the government's position on this proposalirrelevantrather unimportantrather importantvery importantdon't know | nein | nein 64 | Bedeutung Position kantonale Regierung kantonale Vorlage 2 | teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Regierungsrats für Ihren Entscheid zum Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht? | nein | importance_position_cantonal_government_cantonal_proposal_2 | imp_position_cgov_cp_2 | importance the respondent attaches to the position of the cantonal government of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only participating online respondents) | kenne die Position der Regierung zu dieser Vorlage nichtbedeutungsloseher unwichtigeher wichtigsehr wichtigweiss nicht | 5432199 | don't know the government's position on this proposalirrelevantrather unimportantrather importantvery importantdon't know | nein | nein 65 | Bedeutung Position kantonales Parlament kantonale Vorlage 1 | teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Grossen Rats (Parlament) für Ihren Entscheid zur Waldinitiative? | nein | importance_position_cantonal_parliament_cantonal_proposal_1 | imp_position_cparl_cp_1 | importance the respondent attaches to the position of the cantonal parliament of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (only participating online respondents) | kenne die Position des Parlamentes zu dieser Vorlage nichtbedeutungsloseher unwichtigeher wichtigsehr wichtigweiss nicht | 5432199 | don't know the parliament's position on this proposalirrelevantrather unimportantrather importantvery importantdon't know | nein | nein 66 | Bedeutung Position kantonales Parlament kantonale Vorlage 2 | teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Grossen Rats (Parlament) für Ihren Entscheid zum Auslandschweizer-Ständeratswahlrecht? | nein | importance_position_cantonal_parliament_cantonal_proposal_2 | imp_position_cparl_cp_2 | importance the respondent attaches to the position of the cantonal parliament of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (only participating online respondents) | kenne die Position des Parlamentes zu dieser Vorlage nichtbedeutungsloseher unwichtigeher wichtigsehr wichtigweiss nicht | 5432199 | don't know the parliament's position on this proposalirrelevantrather unimportantrather importantvery importantdon't know | nein | nein

Block 4: Allgemeine politische Fragen

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 67 | Parteisympathie | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party | favored_party | the political party the respondent feels closest to his/her own political stance | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPeine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)keineweiss nicht | 1234567890099 | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPcustom answernonedon't know | nein | nein 68 | Links-rechts-Selbstpositionierung | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning | left_right_self_pos | respondent's left-right self-positioning | 0 (ganz links)12345 (Mitte)678910 (ganz rechts)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (far left)12345 (middle)678910 (far right)don't know | nein | nein 69 | Vertrauen in kantonale Regierung | alle | Wie stark vertrauen Sie den folgenden Institutionen? Bitte stufen Sie Ihr Vertrauen auf einer Skala von 0 (vertraue überhaupt nicht) bis 10 (vertraue vollständig) ein. Aargauer Regierungsrat | nein | trust_in_cantonal_government | trust_in_cgov | respondent's trust in the cantonal government of Aargau | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein 70 | Vertrauen in kantonales Parlament | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament | trust_in_cparl | respondent's trust in the cantonal parliament of Aargau | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein 71 | Vertrauen in Schweizer Demokratie | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy | trust_in_swiss_democracy | respondent's trust in the Swiss democracy | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein

Block 5: Politische Haltungen

Nachfolgend einige Fragen zu verschiedenen Aspekten der schweizerischen Gesellschaft. Geben Sie uns bitte an, welche Schweiz Sie sich persönlich wünschen.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 72 | Aussenpolitische Öffnung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, die sich vermehrt nach aussen öffnet (1), oder eine Schweiz, die sich vermehrt verschliesst (5)? | nein | attitude_opening_foreign_countries | att_opening_foreign_countries | respondent's preferred level of Switzerland opening up to foreign countries | 1 (vermehrt nach aussen öffnet)2345 (vermehrt verschliesst)weiss nicht | 1234599 | 1 (opens more to the outside)2345 (closes off more)don't know | nein | nein 73 | Chancengleichheit für Ausländer | alle | Möchten Sie eine Schweiz mit gleichen Chancen für Ausländer und Ausländerinnen (1), oder eine Schweiz mit besseren Chancen für Schweizer und Schweizerinnen (5)? | nein | attitude_equal_opportunity_foreigners | att_equal_opportunity_foreign | respondent's preferred level of equality of opportunities for foreigners in relation to Swiss nationals | 1 (gleiche Chancen)2345 (bessere Chancen für Schweizer:innen)weiss nicht | 1234599 | 1 (equal opportunities)2345 (better opportunities for Swiss)don't know | nein | nein 74 | Umweltschutz vs. wirtschaftlicher Wohlstand | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Umweltschutz wichtiger ist als der wirtschaftliche Wohlstand (1), oder eine Schweiz, wo der wirtschaftliche Wohlstand wichtiger ist als der Umweltschutz (5)? | nein | attitude_environmentalism_vs_economic_prosperity | att_env_vs_econ | respondent's attitude towards the opposition between environmentalism and economic prosperity | 1 (Umweltschutz wichtiger)2345 (wirtschaftlicher Wohlstand wichtiger)weiss nicht | 1234599 | 1 (environmental protection more important)2345 (economic prosperity more important)don't know | nein | nein 75 | Sozialstaat vs. Eigenverantwortung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat mehr Verantwortung dafür übernimmt, dass alle abgesichert sind (1), oder eine Schweiz, in der jeder einzelne mehr Verantwortung für sich selbst übernehmen muss (5)? | nein | attitude_welfare_state_vs_self_responsibility | att_welfare_vs_self_respon | respondent's attitude towards the opposition between an extended social welfare state and more individual responsibility | 1 (stärkerer Sozialstaat)2345 (höhere Eigenverantwortung)weiss nicht | 1234599 | 1 (stronger welfare state)2345 (higher self-responsibility)don't know | nein | nein 76 | Regulierung vs. freier Markt | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen stärker kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)? | nein | attitude_regulation_vs_free_market | att_regulation_vs_free_market | respondent's attitude towards the opposition between state intervention and market competition | 1 (stärkere staatliche Kontrolle)2345 (mehr unternehmerische Freiheit)weiss nicht | 1234599 | 1 (stronger state control)2345 (more corporate freedom)don't know | nein | nein 77 | E-Voting für alle Stimmberechtigten | alle | Der Kanton Aargau plant für 2019 in einigen Pilotgemeinden das Abstimmen via Internet (E-Voting) zu testen. Sind Sie für oder gegen die Einführung von E-Voting im Kanton Aargau? | nein | attitude_e_voting | att_e_voting | respondent's attitude towards the general introduction of e-voting in the canton of Aargau | klar dafüreher dafüreher dagegenklar dagegenweiss nicht | 123499 | clearly in favorrather in favorrather againstclearly againstdon't know | nein | nein

Block 7: Weitere Fragen zur Person

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 78 | Zivilstand | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status | marital_status | respondent's marital status (own statement) | ledigverheiratetverwitwetgeschiedenin eingetragener Partnerschaftaufgelöste Partnerschaft | 123467 | singlemarriedwidoweddivorcedin civil uniondissolved civil union | nein | nein 79 | Konfession | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination | denomination | respondent's denomination or religious community | keine/konfessionslosprotestantisch/reformiert/evangelischkatholisch/christkatholisch/altkatholischjüdischmuslimischandere | 012345 | none/undenominationalProtestant/Reformed/EvangelicalCatholic/Christian Catholic/Old CatholicJewishMuslimother | nein | nein 80 | Höchste abgeschlossene Ausbildung | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education | highest_education | respondent's highest level of education | kein Abschlussobligatorische SchuleBerufslehre, HandelsdiplomGymnasium, Berufsmaturität, Diplom-/FachmittelschuleHöhere Berufsausbildung, höhere FachschuleFachhochschuleUniversität, ETH | 1234567 | no graduationcompulsory schoolingapprenticeship, commercial diplomaacademic high school, Federal Vocational Baccalaureate, graduate/technical secondary schoolhigher vocational training, higher vocational schooltechnical college/polytechnicuniversity, ETH | nein | nein 81 | Beschäftigungssituation | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation | employment_situation | respondent's current employment situation | selbständigerwerbend/freischaffendMitarbeiter:in im Betrieb der eigenen FamilieAngestellte:rLehrlingStudent:in oder Schüler:inRentner:inarbeitslos/erwerbslosNichterwerbsperson mit BehinderungHausfrau/Hausmannandere Nichterwerbsperson | 12345678910 | self-employed/freelanceremployee in the company of the own familyemployeeapprenticestudentpensionerunemployedinactive person with disabilityhousewife/househusbandother inactive person | nein | ja 82 | Beschäftigungsgrad | Erwerbstätige | Wie ist Ihr aktueller Beschäftigungsgrad? | nein | employment_level | employment_level | respondent's current employment level (only economically active persons) | Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehrTeilzeit erwerbstätig 70–89 %Teilzeit erwerbstätig 50–69 %Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 % | 1234 | full-time employed 90 % or morepart-time employed 70–89 %part-time employed 50–69 %part-time employed less than 50 % | nein | nein 83 | Berufssektor[^legacy-occ-sect] | Erwerbstätige | Arbeiten Sie in der Privatwirtschaft oder bei der öffentlichen Hand? | nein | legacy_occupational_sector | legacy_occupational_sector | respondent's occupational sector (only economically active persons) | Privatwirtschaftöffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)anderes (z. B. gemischtwirtschaftlich) | 123 | private sectorpublic sectorother (e.g. mixed-economy) | nein | nein 84 | Haushaltsgrösse[^statag-household] | alle | Wie viele Personen leben in Ihrem Haushalt? | nein | household_size | household_size | number of persons living in respondent's household | Ganzzahl | - | - | nein | ja 85 | Anzahl Kinder im Haushalt[^statag-kids] | alle | Wie viele davon sind minderjährig (unter 18 Jahre alt)? | nein | n_kids_in_household | n_kids_in_household | number of underaged persons living in respondent's household | Ganzzahl | - | - | nein | nein 86 | Wohnsituation | alle | Sind Sie Mieter:in oder Eigentümer:in Ihrer Wohnung oder Ihres Hauses? | nein | housing_situation | housing_situation | respondent's housing situation | Mieter:in oder Pächter:inEigentümer:inanderes (z. B. Frei-, Dienstwohnung)weiss nicht | 12399 | tenantownerother (e.g. free or official residence)don't know | nein | nein 87 | Monatliches Bruttohaushaltseinkommen | alle | Wie hoch ist das gesamte monatliche Einkommen Ihres Haushaltes (brutto) ungefähr? | nein | monthly_gross_household_income | monthly_gross_household_income | respondent's monthly gross household income | bis CHF 3'000CHF 3'001–6'000CHF 6'001–9'000CHF 9'001–12'000CHF 12'001–15'000über CHF 15'000keine Angabe | 12345680 | up to CHF 3000CHF 3001–6000CHF 6001–9000CHF 9001–12000CHF 12001–15000over CHF 15000no answer | nein | nein 88 | Einkommensprekarität | alle | Vom Einkommen muss man ja einen Teil gerade wieder ausgeben, z. B. für Miete und Versicherungen. Mit dem, was Ihnen dann noch bleibt: Wie gut kommen Sie damit aus? | nein | income_precarity | income_precarity | how well the respondent gets along with his income | sehr gutziemlich gutweniger gutgar nicht gut | 1234 | very wellpretty wellnot so wellnot at all well | nein | nein 89 | Persönlicher Anteil am Bruttohaushaltseinkommen | Nicht-Alleinwohnende | Wie viel bringen Sie persönlich ungefähr ins Haushaltseinkommen (brutto) ein? | nein | gross_household_income_share | gross_household_income_share | respondent's personal share of gross household income (only persons not living alone) | nichts oder viel weniger als die Hälfteweniger als die Hälfteetwa die Hälftemehr als die Hälfteviel mehr als die Hälfte oder allesweiss nicht | 1234599 | much less than half or nothingless than halfabout halfmore than halfmuch more than half or everythingdon't know | nein | nein

Block X: Vom Umfrageinstitut generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes X sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom Umfrageinstitut während (Paradaten der Online-Befragung) bzw. nach der Befragung (zwecks Validierung bzw. Anonymisierung) generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes X dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 2000 vorangestellt.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 2001 | Fragebogennummer | alle | - | nein | questionnaire_nr | questionnaire_nr | respondent's questionnaire number (every (partially) completed questionnaire gets a sequential number assigned starting from 1) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2002 | Fragebogenkanal | alle | - | nein | questionnaire_channel | questionnaire_channel | the channel through which the respondent answered the questionnaire | onlineprint | 12 | onlineprint | nein | nein 2003 | Fragebogenbereitstellungsart | alle | - | nein | questionnaire_provision_type | questionnaire_provision_type | the way the questionnaire was provisioned to the respondent | online und print gleichzeitigzuerst online, print erst mit Erinnerungsschreibennur online | 123 | online and print simultaneouslyonline first, print only later with reminder letteronline only | nein | nein 2004 | Fragebogenbeantwortungsstatus | alle | - | nein | questionnaire_status | questionnaire_status | respondent's questionnaire completion status | ohne Unterbrechung beendetnach Unterbrechung beendetnicht beendet | 123 | finished without interruptionfinished after interruptionunfinished | nein | nein 2005 | Bezirk | alle | - | nein | district | district | respondent's district of residence | AarauBadenBremgartenBruggKulmLaufenburgLenzburgMuriRheinfeldenZofingenZurzach | 1234567891011 | AarauBadenBremgartenBruggKulmLaufenburgLenzburgMuriRheinfeldenZofingenZurzach | nein | nein 2006 | BFS-Raumtypologie: Gemeinde-Grössenklasse | alle | - | nein | fso_municipality_size_class | fso_municipality_size_class | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality size class ("Gemeinde-Grössenklasse") | ≥ 100'000 Einwohner:innen50'000–99'999 Einwohner:innen20'000–49'999 Einwohner:innen10'000–19'999 Einwohner:innen5'000–9'999 Einwohner:innen2'000–4'999 Einwohner:innen1'000–1'999 Einwohner:innen< 1'000 Einwohner:innen | 12345678 | ≥ 100000 inhabitants50000–99999 inhabitants20000–49999 inhabitants10000–19999 inhabitants5000–9999 inhabitants2000–4999 inhabitants1000–1999 inhabitants< 1,000 inhabitants | nein | nein 2007 | BFS-Raumtypologie: Raum mit städtischem Charakter 2012 | alle | - | nein | fso_urban_character_2012 | fso_urban_character_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Space with urban character ("Raum mit städtischem Charakter 2012") | Agglomerationskerngemeinde (Kernstadt)Agglomerationskerngemeinde (Hauptkern)Agglomerationskerngemeinde (Nebenkern)Agglomerationsgürtelgemeindemehrfach orientierte GemeindeKerngemeinde ausserhalb Agglomerationenländliche Gemeinde ohne städtischen Charakter | 1234560 | agglomeration core municipality (core city)agglomeration core municipality (main core)agglomeration core municipality (secondary core)agglomeration belt municipalitymultiply oriented municipalitycore municipality outside agglomerationsrural municipality without urban character | nein | nein 2008 | BFS-Raumtypologie: Agglomerationsgrössenklasse 2012 | alle | - | nein | fso_agglomeration_size_class_2012 | fso_agglo_size_class_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Agglomeration size class 2012 ("Agglomerationsgrössenklasse 2012") | ≥ 500'000 Einwohner:innen250'000 – 499'999 Einwohner:innen100'000 – 249'999 Einwohner:innen50'000 – 99'999 Einwohner:innen< 50'000 Einwohner:innenkeine Agglomerationszugehörigkeit | 123450 | ≥ 500000 inhabitants250000–499999 inhabitants100000–249999 inhabitants50000–99999 inhabitants< 50000 inhabitantsno agglomeration affiliation | nein | nein 2009 | BFS-Raumtypologie: (Statistische) Städte 2012 | alle | - | nein | fso_statistical_cities_2012 | fso_statistical_cities_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: (Statistical) cities 2012 ("(Statistische) Städte 2012") | Stadtkeine Stadt | 10 | cityno city | nein | nein 2010 | BFS-Raumtypologie: Degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) – Eurostat-Urbanisierungsgrad | alle | - | nein | fso_degurba_2011 | fso_degurba_2011 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Eurostat's degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) | dichtbesiedeltes Gebietmitteldicht besiedeltes Gebietgeringbesiedeltes Gebiet | 123 | densely populated areaintermediate density areathinly populated area | nein | nein 2011 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_9cat | fso_municipality_typ_2012_9cat | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality typology 2012 in 9 categories ("Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien)") | städtische Gemeinde einer grossen Agglomerationstädtische Gemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Gemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationperiurbane Gemeinde hoher Dichteperiurbane Gemeinde mittlerer Dichteperiurbane Gemeinde geringer Dichteländliche Zentrumsgemeindeländliche zentral gelegene Gemeindeländliche periphere Gemeinde | 111213212223313233 | urban municipality of a large agglomerationurban municipality of a medium-sized agglomerationurban municipality of a small or outside of an agglomerationperiurban municipality of high densityperiurban municipality of medium densityperiurban municipality of low densityrural central municipalityrural centrally located municipalityrural peripheral municipality | nein | nein 2012 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_25cat | fso_municipality_typ_2012_25cat | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality typology 2012 in 25 categories ("Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien)") | Kernstadt einer grossen Agglomerationstädtische Arbeitsplatzgemeinde einer grossen Agglomerationstädtische Wohngemeinde einer grossen AgglomerationKernstadt einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Arbeitsplatzgemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Wohngemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Tourismusgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationstädtische Industriegemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationstädtische Dienstleistungsgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationperiurbane Industriegemeinde hoher Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde hoher Dichteperiurbane Industriegemeinde mittlerer Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde mittlerer Dichteperiurbane Agrargemeinde geringer Dichteperiurbane Industriegemeinde geringer Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde geringer DichteTourismusgemeinde eines ländlichen ZentrumsIndustriegemeinde eines ländlichen ZentrumsDienstleistungsgemeinde eines ländlichen Zentrumsländliche zentral gelegene Agrargemeindeländliche zentral gelegene Industriegemeindeländliche zentral gelegene Dienstleistungsgemeindeländliche periphere Tourismusgemeindeländliche periphere Agrargemeindeländliche periphere Mischgemeinde | 111112113121122123134136137216217226227235236237314316317325326327334335338 | core city of a large agglomerationurban workplace municipality of a large agglomerationurban residential municipality of a large agglomerationcore city of a medium-sized agglomerationurban workplace municipality of a medium-sized agglomerationurban residential municipality of a medium-sized agglomerationurban tourism municipality of a small or outside of an agglomerationurban industrial municipality of a small or outside of an agglomerationurban service municipality of a small or outside of an agglomerationperiurban high density industrial municipalityperiurban high density service municipalityperiurban medium density industrial municipalityperiurban medium density service municipalityperiurban low density agricultural municipalityperiurban low density industrial municipalityperiurban low density service municipalitytourism municipality of a rural centreindustrial municipality of a rural centreservice municipality of a rural centrerural centrally located agricultural municipalityrural centrally located industrial municipalityrural centrally located service municipalityrural peripheral tourism municipalityrural peripheral agricultural municipalityrural peripheral mixed municipality | nein | nein 2013 | BFS-Raumtypologie: Stadt/Land-Typologie 2012 | alle | - | nein | fso_city_rural_typology_2012 | fso_city_rural_typ_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: City/rural typology 2012 ("Stadt/Land-Typologie 2012") | städtischintermediärländlich | 123 | urbanintermediaryrural | nein | nein 2014 | Kontrolle Geschlecht (Dummy) | alle | - | nein | matches_sex | matches_sex | dummy value indicating whether or not the respondent's own statement about his/her sex matches the official cantonal register information | DivergenzÜbereinstimmung | 01 | mismatchmatch | nein | nein 2015 | Plausibilitätskontrolle Umfrageinstitut (Dummy) | alle | - | nein | passes_plausibility_check | passes_plausibility_check | dummy value indicating whether or not the respondent's answer behavior passes basic plausibility checks | nicht bestandenbestanden | 01 | failpass | nein | nein 2016 | Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb für Schüler-, Studenten- und Rentner:innen (Dummy) | Online-Respondenten | Sind Sie zumindest Teilzeit erwerbstätig? | nein | employment_situation_routing | employment_situation_routing | dummy value indicating whether or not respondent is working (additional routing question for students and pensioners; only online respondents) | janein | 12 | yes (working)no (not working) | nein | ja 2017 | Browser | Online-Respondenten | - | nein | web_browser | web_browser | the User-Agent string of the respondent's web browser (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein 2018 | HTTP-Referrer | Online-Respondenten | - | nein | http_referrer | http_referrer | the HTTP referrer the respondent's web browser sent when accessing the questionnaire (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein 2019 | Interviewstartzeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | start_date_time | start_date_time | date and time when the respondent started to answer the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein 2020 | Letzter Fragebogenzugriffszeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | last_access_date_time | last_access_date_time | date and time when the respondent last accessed the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein 2021 | Gesamte Interviewdauer | Online-Respondenten | - | nein | total_time | total_time | time in seconds it took the respondent to complete the whole questionnaire (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2022 | Interviewdauer Thema/Themen XYZ | Online-Respondenten | - | nein | time_xyz | t_xyz | time in seconds it took the respondent to complete the variable(s) xyz (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein

Block Y: Vom ZDA generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Y sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Y dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 3000 vorangestellt.

Die Codes der Variablenausprägungen wurden weggelassen, da ihnen keine besondere Bedeutung zukommt und sie nach erfolgter Datenaufbereitung aufgrund der Konvertierung in den R-Datentyp factor ohnehin vorgegeben sind (sequentielle Nummer beginnend bei 1, fehlende Werte als NA).

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 3001 | Alter | alle | - | nein | age | age | respondent's age at the end of the year of the ballot_date (derived from year_of_birth) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 3002 | Altersgruppe | alle | - | nein | age_group | age_group | respondent's age group (derived from age) | 18–29 Jahre30–39 Jahre40–49 Jahre50–59 Jahre60–69 Jahre70+ Jahre | - | 18–29 years30–39 years40–49 years50–59 years60–69 years70+ years | nein | nein 3003 | Zivilstand (reduziert) | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status_reduced | marital_status_rdc | respondent's marital status (own statement; reduced) | ledigverheiratet/in eingetragener Partnerschaftverwitwetgeschieden/aufgelöste Partnerschaft | - | singlemarried/in civil unionwidoweddivorced/dissolved civil union | nein | nein 3004 | Konfession (reduziert) | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination_reduced | denomination_rdc | respondent's denomination or religious community (reduced) | keine/konfessionslosprotestantisch/reformiert/evangelischkatholisch/christkatholisch/altkatholischandere | - | none/undenominationalProtestant/Reformed/EvangelicalCatholic/Christian Catholic/Old Catholicother | nein | nein 3005 | Höchste abgeschlossene Ausbildung (reduziert) | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education_reduced | highest_education_rdc | respondent's highest level of education (reduced) | kein Abschluss, obligatorische SchuleBerufslehre, HandelsdiplomMaturität, Diplom-/Fachmittelschule, höhere BerufsbildungFachhochschule, Universität, ETH | - | no graduation, compulsory schoolingapprenticeship, commercial diplomahigher education entrance qualification, diploma/technical secondary school, higher vocational trainingpolytechnic, university, ETH | nein | nein 3006 | Beschäftigungssituation (reduziert) | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation_reduced | employment_situation_rdc | respondent's current employment situation (reduced) | selbständigerwerbend/freischaffendAngestellte:rin AusbildungRentner:inarbeitslos/erwerbslosHausfrau/Hausmannandere Nichterwerbsperson | - | self-employed/freelanceremployeein educationpensionerunemployedhousewife/househusbandother inactive person | nein | nein 3007 | Monatliches Bruttoäquivalenzeinkommen (OECD-Quadratwurzel-Skala) | alle | - | nein | monthly_gross_equivalised_income | monthly_gross_equi_inc | respondent's monthly gross equivalised income (OECD square root scale) based on average monthly gross household income | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3008 | Empirisches Viertel des monatlichen Bruttoäquivalenzeinkommens | alle | - | nein | quarter_monthly_gross_equivalised_income | quarter_monthly_gross_equi_inc | empirical quarter the respondent's monthly gross equivalised income belongs in | unterstes Einkommensviertelzweites Einkommensvierteldrittes Einkommensvierteloberstes Einkommensviertel | - | bottom income quartersecond income quarterthird income quartertop income quarter | nein | nein 3009 | Parteisympathie (erweitert) | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party_extended | favored_party_extended | the political party (recoded extended set) the respondent feels closest to his/her own political stance | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPanderemehrere (links)mehrere (mitte-rechts)mehrere (beliebig)keineweiss nicht | - | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPothermultiple (left)multiple (center-right)multiple (arbitrary)nonedon't know | nein | nein 3010 | Links-rechts-Selbstpositionierung (reduziert) | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning_reduced | left_right_self_pos_rdc | respondent's left-right self-positioning (reduced) | links aussen (0–2)links (3–4)Mitte (5)rechts (6–7)rechts aussen (8–10)weiss nicht | - | far left (0–2)left (3–4)center (5)right (6–7)far right (8–10)don't know | nein | nein 3011 | Vertrauen in kantonale Regierung (reduziert) | alle | Aargauer Regierungsrat | nein | trust_in_cantonal_government_reduced | trust_in_cgov_rdc | respondent's trust in the cantonal government of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3012 | Vertrauen in kantonales Parlament (reduziert) | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament_reduced | trust_in_cparl_rdc | respondent's trust in the cantonal parliament of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3013 | Vertrauen in Schweizer Demokratie (reduziert) | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy_reduced | trust_in_swiss_democracy_rdc | respondent's trust in the Swiss democracy (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3014 | Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_federal | participation_f | respondent's participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3015 | Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_cantonal | participation_c | respondent's participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3016 | Materielle Teilnahme | alle | - | nein | participation_substantive | participation_substantive | respondent's substantive participation status at the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3017 | Materielle Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_substantive_federal | participation_substantive_f | respondent's substantive participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3018 | Materielle Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_substantive_cantonal | participation_substantive_c | respondent's substantive participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3019 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) | alle | Wie wichtig waren die kantonalen Vorlagen für Sie persönlich? Stufen Sie bitte die Bedeutung der Waldinitiative für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_1_reduced | imp_cp_1_rdc | importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal "JA! für euse Wald" | sehr gering (0–2)eher gering (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3020 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 2 (reduziert) | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung des Auslandschweizer-Ständeratswahlrechts für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_2_reduced | imp_cp_2_rdc | importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" | sehr gering (0–2)eher gering (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3021 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_cantonal_proposal_1_reduced | difficulty_cp_1_rdc | level of difficulty in understanding the cantonal proposal "JA! für euse Wald" for the respondent (reduced) | leichtschwerweiss nicht | - | easyharddon't know | nein | nein 3022 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 2 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_cantonal_proposal_2_reduced | difficulty_cp_2_rdc | level of difficulty in understanding the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" for the respondent (reduced) | leichtschwerweiss nicht | - | easyharddon't know | nein | nein 3023 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Wie viele Franken pro Einwohner müsste der Kanton bei einem Ja zur Initiative zweckgebunden für den Wald aufwenden? | nein | passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1 | passed_skill_question_1_cp_1 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "If the initiative is accepted, the canton would have to spend at least CHF … per inhabitant dedicated to the forest." about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3024 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Wie viel Prozent der Fläche des Kantons Aargau sind mit Wald bedeckt? | nein | passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 | passed_skill_question_2_cp_1 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "What percentage of the area of the canton of Aargau is covered with forest?" about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3025 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Welche Partei war im Grossrat einstimmig für die Initiative? | nein | passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1 | passed_skill_question_3_cp_1 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "Which party in the Grand Council was unanimously in favour of the initiative?" about the cantonal proposal "JA! für euse Wald" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3026 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | In wie vielen Kantonen können Auslandschweizer/innen aktuell an den Ständeratswahlen teilnehmen? | nein | passed_skill_question_1_cantonal_proposal_2 | passed_skill_question_1_cp_2 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "In how many cantons can the Swiss abroad currently take part in the elections for the Council of States?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3027 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | An welchen Wahlen können Auslands-Aargauer und -Aargauerinnen aktuell teilnehmen? | nein | passed_skill_question_2_cantonal_proposal_2 | passed_skill_question_2_cp_2 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "In which elections can Aargau citizens living abroad currently take part?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3028 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Welche der beiden aktuellen Aargauer Ständeratsmitglieder, Pascale Bruderer und Philipp Müller, treten bei den Ständeratswahlen 2019 wieder an? | nein | passed_skill_question_3_cantonal_proposal_2 | passed_skill_question_3_cp_2 | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "Which of the two current Argovian members of the Council of States, Pascale Bruderer and Philipp Müller, will be standing again in the 2019 elections?" about the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" correctly (only voters) | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3029 | Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_1 | latent_expertise_cp_1 | respondent's latent expertise on the cantonal proposal "JA! für euse Wald" (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 and passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3030 | Latente Expertise kantonale Vorlage 2 (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_2 | latent_expertise_cp_2 | respondent's latent expertise on the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer" (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal_proposal_2, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_2 and passed_skill_question_3_cantonal_proposal_2; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3031 | Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_1_5cat | latent_expertise_cp_1_5cat | respondent's latent expertise on the cantonal proposal "JA! für euse Wald", measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal_proposal_1; only voters) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3032 | Latente Expertise kantonale Vorlage 2 (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_2_5cat | latent_expertise_cp_2_5cat | respondent's latent expertise on the cantonal proposal "Ständeratswahlrecht für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer", measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal_proposal_2; only voters) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3033 | Latente Expertise kantonale Vorlagen (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposals | latent_expertise_cps | respondent's latent expertise on all cantonal proposals together (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_1_cantonal_proposal_2, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_2 and passed_skill_question_3_cantonal_proposal_2; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3034 | Latente Expertise kantonale Vorlagen (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposals_5cat | latent_expertise_cps_5cat | respondent's latent expertise on all cantonal proposals together, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal_proposals; only voters) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3035 | Mobilgerätenutzer (Dummy) | Online-Respondenten | - | nein | uses_mobile_device | uses_mobile_device | dummy value indicating whether or not the User-Agent string of the respondent's web browser corresponds to a mobile device (smartphone, tablet etc.; only online respondents) | Nicht-MobilgerätMobilgerät | - | non-mobile devicemobile device | nein | nein 3036 | Gewichtung nach Teilnahme | alle | - | nein | weight_participation | weight_prt | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by participation (using an iterative proportional fitting procedure) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3037 | Gewichtung nach Stimmentscheiden | Teilnehmende | - | nein | weight_decision | weight_dcsn | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proposal_1, voting_decision_federal_proposal_2, voting_decision_federal_proposal_3, voting_decision_cantonal_proposal_1 and voting_decision_cantonal_proposal_2 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein

[^anon]: Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.

[^statag-household]: Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable household_size_official).

[^statag-kids]: Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable n_kids_in_household_official).

[^legacy-occ-sect]: Beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 wurde in occupational_sector die dritte Antwortkategorie anderes (z. B. gemischtwirtschaftlich) aufgeteilt in die zwei Kategorien gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas) und gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB), weshalb diese Variable nachträglich in legacy_occupational_sector umbenannt wurde.

[^irt-params]: Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.



zdaarau/fokus documentation built on Dec. 24, 2024, 10:47 p.m.