output/questionnaires/2019-10-20_aargau.md

Technische Vorbemerkungen

Wer

Die Spalte Wer dient dem Fragebogen-Routing. Sie kennt folgende Werte:

Mehrfachnennungen

Die Spalte Mehrfachnennungen gibt an, ob es den Befragten möglich ist, mehrere der Antwortoptionen gleichzeitig auszuwählen. Obschon versucht wurde, dies tunlichst zu vermeiden, hat sich bei einigen Fragen ein solches Vorgehen als die praktikabelste Lösung herausgestellt. Die Spalte Mehrfachnennungen kennt die beiden folgenden Werte:

Freitextfelder

Sieht eine Frage als eine der Antwortoptionen ein Freitextfeld vor, so resultiert neben der ursprünglichen Variable gemäss diesem Fragebogen immer eine zusätzliche Variable <VARIABLENNAME>_custom, welche die entsprechende Freitextantwort enthält.

Beispiel:

Die Frage zur Parteisympathie (Variablenname favored_party) kennt die Antwortoption eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld). Dementsprechend resultieren im Datensatz -- sofern die Frage keine Mehrfachnennungen erlaubt und keine ungewollten Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen auftreten -- die folgenden beiden Variablen:

  1. favored_party: Weist die "normale" Ausprägung gemäss diesem Fragebogen auf, im Falle einer Freitextantwort also 90.
  2. favored_party_custom: Weist im Falle einer Freitextantwort (favored_party = 90) die genannte Antwort im Volltext auf, andernfalls keinen Wert (NA).

Einleitung

Wir bitten Sie, den Fragebogen vollständig und ehrlich zu beantworten. Bitte beachten Sie, dass Ihre ganz persönliche Einschätzung gefragt ist und es bei vielen Fragen keine richtigen oder falschen Antworten gibt. Wenn Sie das Gefühl haben, dass keine Antwort genau auf Sie zutrifft, dann wählen Sie jeweils die passendste. Ihre Antworten werden selbstverständlich vertraulich und anonym behandelt. Wir bedanken uns im Voraus ganz herzlich für Ihre Mitarbeit!

Bitte benutzen Sie schwarzen oder blauen Kugelschreiber und kreuzen Sie die zutreffende Antwort an. Beispiel: ☒

Block 0: Vom kantonalen Statistikamt gelieferte sowie allgemeine Angaben

Die Elemente des Blockes 0 sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Vielmehr sind Sie in diesem Dokument enthalten, um Datenkonsistenz zwischen diesen Metadaten und den eigentlichen Fragebogenitems herzustellen. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes 0 dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 1000 vorangestellt.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 1001 | Abstimmungs-/Wahltermin | alle | - | nein | ballot_date | ballot_date | date of the ballot | Datum (ISO 8601) | - | - | nein | nein 1002 | Urnengang-Typ | alle | - | nein | ballot_type | ballot_type | type of the ballot | AbstimmungWahlbeides | 123 | referendumelectionboth_referendum_and_election | nein | nein 1003 | Nachname (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | last_name | last_name | respondent's last name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1004 | Vorname (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | first_name | first_name | respondent's first name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1005 | Weitere Vornamen (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | middle_name | middle_name | respondent's middle name(s) (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1006 | Strasse (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | street | street | street name of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein 1007 | Hausnummer (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | street_number | street_number | street number of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Hausnummer (Text) | - | - | nein | nein 1008 | Postleitzahl (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | zip_code | zip_code | zip code of respondent's place of residence (official cantonal register information) | Postleitzahl (4 Ziffern) | - | - | nein | nein 1009 | Ort (amtliche Information)[^anon] | alle | - | nein | place | place | respondent's place of residence (official cantonal register information) | Ort (Text) | - | - | nein | nein 1010 | Geburtsjahr (amtliche Information)[^pseudon] | alle | - | nein | year_of_birth_official | year_of_birth_offi | respondent's year of birth (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 1011 | Geschlecht (amtliche Information)[^pseudon] | alle | - | nein | sex_official | sex_offi | respondent's sex (official cantonal register information) | männlichweiblichunbestimmt | 123 | malefemaleindeterminate | nein | nein 1012 | Zivilstand (amtliche Information)[^pseudon] | alle | - | nein | marital_status_official | marital_status_offi | respondent's marital status (official cantonal register information) | ledigverheiratetverwitwetgeschiedenin eingetragener Partnerschaftaufgelöste Partnerschaft | 123467 | singlemarriedwidoweddivorcedin civil uniondissolved civil union | nein | nein 1013 | Haushaltsgrösse (amtliche Information)[^pseudon] | alle | - | nein | household_size_official | household_size_offi | number of persons living in respondent's household (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 1014 | Anzahl Kinder im Haushalt (amtliche Information)[^pseudon] | alle | - | nein | n_kids_in_household_official | n_kids_in_household_offi | number of underaged persons living in respondent's household (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein

Block 1: Persönliche Angaben

Zu Beginn möchten wir Sie um Angaben zu Ihrer Person bitten.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 1 | Geburtsjahr (Kontrollfrage) | alle | In welchem Jahr sind Sie geboren? | nein | year_of_birth | year_of_birth | respondent's year of birth (own statement) | Jahreszahl (4 Ziffern) | - | - | nein | ja 2 | Geschlecht (Kontrollfrage) | alle | Welches ist Ihr Geschlecht? | nein | sex | sex | respondent's sex (own statement) | männlichweiblichunbestimmt/anderes | 123 | malefemaleindeterminate/other | nein | ja 3 | Verbundenheit mit dem Kanton | alle | Wie verbunden fühlen Sie sich mit dem Kanton Aargau auf einer Skala von 0 (gar nicht verbunden) bis 4 (stark verbunden)? | nein | cantonal_attachment | c_attachment | how attached the respondent feels to the canton of Aargau | 0 (gar nicht verbunden)1234 (stark verbunden)weiss nicht | 0123499 | 0 (not attached at all)1234 (strongly attached)don't know | nein | nein

Block 2: Politisches Interesse und Teilnahme

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 4 | Politisches Interesse Schweiz | alle | Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Schweizer Politik? Ich bin … | nein | political_interest | pol_interest | respondent's interest in Swiss politics | sehr interessierteher interessierteher nicht interessiertüberhaupt nicht interessiertweiss nicht | 123499 | very interestedrather interestedrather uninterestednot interested at alldon't know | nein | nein 5 | Teilnahme | alle | Gerade erst fanden Wahlen statt. Bei solchen nimmt normalerweise weniger als die Hälfte der Stimmberechtigten teil. Haben Sie an den Wahlen vom 20. Oktober 2019 teilgenommen (leer einlegen zählt als Teilnahme)? | nein | participation | participation | respondent's participation status at the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | 01 | not participatedparticipated | nein | ja 6 | Grund für Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit | Nicht-Teilnehmende | Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Wahlen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Sie zutrifft oder nicht. Ich konnte mich nicht entscheiden. | nein | reason_non_participation_indecision | reason_non_part_indecision | whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 7 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Wahlen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Ihre Nichtteilnahme/Enthaltung an den kantonalen Wahlen zutrifft oder nicht. Ich konnte mich nicht entscheiden. | nein | reason_non_participation_cantonal_indecision | reason_non_part_c_indecision | whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 8 | Grund für Nicht-Teilnahme: Desinteresse | Nicht-Teilnehmende | Ich interessiere mich nicht für Politik. | nein | reason_non_participation_disinterest | reason_non_part_disinterest | whether or not disinterest in politics was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 9 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Desinteresse | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich interessiere mich nicht für Politik. | nein | reason_non_participation_cantonal_disinterest | reason_non_part_c_disinterest | whether or not disinterest in politics was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 10 | Grund für Nicht-Teilnahme: Überforderung | Nicht-Teilnehmende | Die Wahlen sind zu kompliziert. | nein | reason_non_participation_complexity | reason_non_part_complexity | whether or not the election being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 11 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Überforderung | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Die Wahlen sind zu kompliziert. | nein | reason_non_participation_cantonal_complexity | reason_non_part_c_complexity | whether or not the election being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 12 | Grund für Nicht-Teilnahme: Verhinderung | Nicht-Teilnehmende | Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). | nein | reason_non_participation_hindrance | reason_non_part_hindrance | whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 13 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Verhinderung | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). | nein | reason_non_participation_cantonal_hindrance | reason_non_part_c_hindrance | whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 14 | Grund für Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass Wahlen ohnehin nichts ändern. | nein | reason_non_participation_ineffectiveness | reason_non_part_ineff | whether or not to think that elections don't change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 15 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin der Meinung, dass Wahlen ohnehin nichts ändern. | nein | reason_non_participation_cantonal_ineffectiveness | reason_non_part_c_ineff | whether or not to think that elections don't change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 16 | Grund für Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. | nein | reason_non_participation_insignificance | reason_non_part_insignificance | whether or not to think that your own vote doesn't matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 17 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. | nein | reason_non_participation_cantonal_insignificance | reason_non_part_c_insignificance | whether or not to think that your own vote doesn't matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 18 | Grund für Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen | Nicht-Teilnehmende | Ich habe vergessen teilzunehmen. | nein | reason_non_participation_forgetfulness | reason_non_part_forgetfulness | whether or not the respondent forgot to take part in the election (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 19 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich habe vergessen teilzunehmen. | nein | reason_non_participation_cantonal_forgetfulness | reason_non_part_c_forgetfulness | whether or not the respondent forgot to take part in the cantonal election (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 20 | Grund für Nicht-Teilnahme: Keine valablen Kandidat:innen | Nicht-Teilnehmende | Keine Partei und kein Kandidat, keine Kandidatin überzeugten mich. | nein | reason_non_participation_no_convincing_options | reason_non_part_no_cnv_opts | whether or not finding no party or candidate convincing enough was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 21 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Keine valablen Kandidat:innen | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Keine Partei und kein Kandidat, keine Kandidatin überzeugten mich. | nein | reason_non_participation_cantonal_no_convincing_options | reason_non_part_c_no_cnv_opts | whether or not finding no party or candidate convincing enough was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 22 | Grund für Nicht-Teilnahme: Bevorzugte Partei/Kandidat:in chancenlos | Nicht-Teilnehmende | Meine bevorzugte Partei bzw. meine bevorzugte Kandidatin, mein bevorzugter Kandidat hatte keine Chance, gewählt zu werden. | nein | reason_non_participation_no_chance | reason_non_part_no_chance | whether or not the favorite party or candidate not standing a chance was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 23 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Bevorzugte Partei/Kandidat:in chancenlos | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Meine bevorzugte Partei bzw. meine bevorzugte Kandidatin, mein bevorzugter Kandidat hatte keine Chance, gewählt zu werden. | nein | reason_non_participation_cantonal_no_chance | reason_non_part_c_no_chance | whether or not the favorite party or candidate not standing a chance was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht | 0199 | is not trueis truedon't know | nein | nein 24 | Hypothetischer Stimmentscheid Partei eidgenössische Verhältniswahl 1 | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten: Welche Partei hätten Sie in den eidgenössischen Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei hätten Sie am meisten Kandidat:innen gewählt? | nein | hypothetical_voting_decision_federal_proportional_election_1_party | hypo_voting_dcsn_fpe_1_party | the party the respondent would have voted for in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | SVP oder Junge SVPSP oder JUSOFDP oder JungfreisinnigeCVPGrüne oder Junge GrüneGLP oder Junge GLPBDP oder Junge BDPEVP oder Junge EVPEDUPPAG (Piratenpartei)LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)FW AG (Freie Wähler)LS (Luzi Stamm)TEAM65+DU (Die Unabhängigen)weiss nicht | 12345678910111213141599 | SVPSPFDPCVPGrüneGLPBDPEVPEDUPPSLOVBFW AGLSTEAM65+DUdon't know | nein | nein 25 | Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 1 eidgenössische Mehrheitswahl 1 | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten, welche zwei Kandidat:innen hätten Sie in den eidgenössischen Ständerat gewählt? Kandidat:in 1 | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1 | hypo_voting_dcsn_fme_1_seat_1 | the 1st candidate the respondent would have voted for in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (1st seat) if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht | 123456789107799 | Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)don't know | nein | nein 26 | Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 2 eidgenössische Mehrheitswahl 1 | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | Kandidat:in 2 | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 | hypo_voting_dcsn_fme_1_seat_2 | the 2nd candidate the respondent would have voted for in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (2nd seat) if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht | 123456789107799 | Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)don't know | nein | nein 27 | Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 1 kantonale Mehrheitswahl 1 | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten, wen hätten Sie in den kantonalen Regierungsrat gewählt? | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 | hypo_voting_dcsn_cme_1_seat_1 | the 1st candidate the respondent would have voted for in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | Jean-Pierre Gallati (SVP)Yvonne Feri (SP)Jeanine Glarner (FDP)Severin Lüscher (Grüne)Doris Aebi (GLP)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht | 1234567799 | Jean-Pierre Gallati (SVP)Yvonne Feri (SP)Jeanine Glarner (FDP)Severin Lüscher (Grüne)Doris Aebi (GLP)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)don't know | nein | nein

Block 3-1: Allgemeine wahlbezogene Fragen

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 28 | Wichtigstes politisches Problem | alle | Welches ist Ihrer Meinung nach gegenwärtig das wichtigste politische Problem, mit dem die Schweiz konfrontiert ist? | nein | main_political_issue | main_pol_issue | issue in Swiss politics the respondent considers the most important one (choice of response options is based on the most recent "Credit Suisse Sorgenbarometer") | AHV/AltersvorsorgeGesundheit/KrankenkassenAusländer:innenFlüchtlinge/AsylUmweltschutz/KlimaArbeitslosigkeit/JugendarbeitslosigkeitEU/Bilaterale/Europäische IntegrationLöhneStaatshaushaltVerkehr/NEATRassismus/Fremdenfeindlichkeitsoziale SicherheitInflation/Teuerungpersönliche SicherheitGleichstellungAtom-/KernenergieZusammenlebenBildungswesenSicherheit im Internet/Cyberspionageetwas anderes: ✍ (Freitextfeld)weiss nicht | 123456789101112131415161718199099 | OASI/pension provisionhealth/health insuranceforeignersrefugees/asylumenvironmental protection/climateunemployment/youth unemploymentEU/bilateral agreements/European integrationwagesstate budgettraffic/NRLAracism/xenophobiasocial securityinflation/rising pricespersonal safetygender equalityatomic/nuclear energysocietal coexistenceeducational systeminternet security/cyber espionagecustom answerdon't know | ja | nein 29 | Kompetenteste Partei zur Lösung des wichtigsten politischen Problems | alle | Welches ist Ihrer Meinung nach die kompetenteste Partei für die Lösung dieses Problems? | nein | most_competent_party_main_political_issue | most_cmp_party_main_pol_issue | party the respondent considers to be most competent to solve the main political issue in Swiss politics | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPeine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)keineweiss nicht | 1234567890099 | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPcustom answernonedon't know | ja | nein 30 | Teilnahme vergangene eidgenössische Wahlen | alle | Die letzten eidgenössischen National- und Ständeratswahlen fanden 2015 statt. Haben Sie daran teilgenommen? | nein | participation_past_federal_elections | participation_past_fes | respondent's participation status at the past federal elections 2015 | nicht teilgenommen oder leer eingelegtteilgenommenweiss nicht mehr | 0199 | not participated or empty (blank vote)participatedcan't remember | nein | nein 31 | Stimmentscheid Partei vergangene eidgenössische Verhältniswahl 1 | Teilnehmende vergangene eidgenössische Verhältniswahl | Welche Partei hatten Sie 2015 in den Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei hatten Sie am meisten Kandidat:innen gewählt? | nein | voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party | voting_dcsn_past_fpe_1_party | the party the respondent voted for in the past federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats 2015" (only participants in past federal proportional election) | SVP oder Junge SVPSP oder JUSOFDP oder JungfreisinnigeCVP oder Junge CVPGrüne oder Junge GrüneBDP oder Junge BDPGLP oder Junge GLPEVP oder Junge EVPEDUPPAG (Piratenpartei)SLB (Sozial-Liberale-Bewegung)www.Nichtwähler.chLOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)IP (Integrale Politik)Ecopopweiss nicht mehr | 12345768910121311141599 | SVPSPFDPCVPGrüneBDPGLPEVPEDUPPSSLBNWLOVBIPEPcan't remember | nein | nein 32 | Wissensfrage 1 zur eidgenössischen Politik | alle | Nachfolgend drei Fragen zum politischen System der Schweiz. Bitte kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten. Wer beschliesst in der Schweiz auf Bundesebene neue Gesetze? | nein | skill_question_1_federal | skill_question_1_f | respondent's answer to the skill question "Who decides on new laws at federal level in Switzerland?" about the federal political system (3rd answer is correct) | das Bundesgerichtdie Präsidentinnen und Präsidenten der Parteiender Nationalrat und der Ständerat (Bundesversammlung) und allenfalls das Volk (Referendum)die Bundeskanzleiweiss nicht | 123499 | the Federal Supreme Courtthe presidents of the political partiesthe National Council and the Council of States (Federal Assembly) and, if necessary, the people (referendum)the Federal Chancellerydon't know | nein | nein 33 | Wissensfrage 2 zur eidgenössischen Politik | alle | Wie werden die Mitglieder des Nationalrats ermittelt? Massgebend ist… | nein | skill_question_2_federal | skill_question_2_f | respondent's answer to the skill question "How are the members of the National Council determined? What matters is…" about the federal political system (2nd answer is correct) | wie viele Mitglieder die einzelnen Parteien in den Kantonen haben.wie viele Stimmen die Parteien und die einzelnen Kandidierenden bei den Wahlen erzielen.wie gross die Stimmbeteiligung der Wählerinnen und Wähler in den einzelnen Kantonen ausfällt.dass die Parteien im Nationalrat und im Ständerat gleichmässig vertreten sind.weiss nicht | 123499 | how many members the individual parties have in the cantons.how many votes the parties and the individual candidates obtain in the elections.the level of voter turnout in the individual cantons.that the parties are equally represented in the National Council and the Council of States.don't know | nein | nein 34 | Wissensfrage 3 zur eidgenössischen Politik | alle | Gegen welche Beschlüsse kann das Referendum ergriffen werden? | nein | skill_question_3_federal | skill_question_3_f | respondent's answer to the skill question "Against which decisions can the referendum be taken?" about the federal political system (3rd answer is correct) | gegen Beschlüsse der Bundespräsidentin oder des Bundespräsidentengegen Urteile des Bundesgerichtsgegen Gesetzesvorlagen der Bundesversammlung (Nationalrat und Ständerat)gegen Massnahmen der Bundesverwaltungweiss nicht | 123499 | against resolutions of the President of the Confederationagainst judgments of the Federal Supreme Courtagainst bills proposed by the Federal Assembly (National Council and Council of States)against actions of the Federal Administrationdon't know | nein | nein 35 | Wissensfrage 1 zur kantonalen Politik | alle | Nun drei Fragen zum politischen System des Kantons Aargau. Bitte kreuzen Sie wiederum die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten. Wie werden die Mitglieder der aargauischen Regierung bestimmt? | nein | skill_question_1_cantonal | skill_question_1_c | respondent's answer to the skill question "How are the members of the Aargau government appointed?" about the cantonal political system (4th answer is correct) | Sie werden von den Parteien ernannt.Sie werden vom Grossen Rat (Kantonsparlament) gewählt.Sie werden auf Parteiversammlungen gewählt.Sie werden von den Aargauer Stimmberechtigten gewählt.weiss nicht | 123499 | They are appointed by the parties.They are elected by the Grand Council (cantonal parliament).They are elected at party meetings.They are elected by the voters of Aargau.don't know | nein | nein 36 | Wissensfrage 2 zur kantonalen Politik | alle | Welches ist die Rolle des Landammanns/der Frau Landammann im Kanton? | nein | skill_question_2_cantonal | skill_question_2_c | respondent's answer to the skill question "What is the role of the "Landammann" in the canton?" about the cantonal political system (2nd answer is correct) | Er/sie ist oberste/r Chef/in der Polizei.Er/sie präsidiert die kantonale Regierung.Er/sie leitet die Schulpflege.Er/sie ist Präsident/in des Grossen Rats (Kantonsparlament).weiss nicht | 123499 | He/she's the chief of police.He/she presides over the cantonal government.He/she is in charge of school supervision.He/she is president of the Grand Council (cantonal parliament).don't know | nein | nein 37 | Wissensfrage 3 zur kantonalen Politik | alle | Was soll der Ressourcenausgleich zwischen Gemeinden im Kanton Aargau sicherstellen? | nein | skill_question_3_cantonal | skill_question_3_c | respondent's answer to the skill question "What should the equalization of resources between municipalities in the canton of Aargau ensure?" about the cantonal political system (2nd answer is correct) | Der Ressourcenausgleich existiert nur zwischen Kantonen und nicht zwischen Gemeinden.Ausgewogene Verhältnisse in der Steuerbelastung und in den Leistungen der Gemeinden.Dass alle Gemeinden über die gleichen finanziellen Mittel verfügen.Dass reichere Personen im gleichen Kanton gleich besteuert werden.weiss nicht | 123499 | Resource equalization exists only between cantons and not between municipalities.Balanced conditions in the tax burden and in the services provided by the municipalities.That all municipalities have the same financial resources.That richer people in the same canton are taxed equally.don't know | nein | nein 38 | Informationsquelle: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | Teilnehmende | Haben Sie die folgenden Quellen genutzt, um sich über die Parteien und Kandidat:innen zu informieren und eine Meinung zu bilden? Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nein | information_source_free_newspapers | info_src_free_newsp | whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 39 | Informationsquelle: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | Teilnehmende | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | information_source_paid_newspapers | info_src_paid_newsp | whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 40 | Informationsquelle: Radiosendungen | Teilnehmende | Radiosendungen | nein | information_source_radio_program | info_src_radio_program | whether or not the respondent used radio programs to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 41 | Informationsquelle: Fernsehsendungen | Teilnehmende | Fernsehsendungen | nein | information_source_tv_program | info_src_tv_program | whether or not the respondent used television programs to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 42 | Informationsquelle: Kantonale Webseite | Teilnehmende | Webseite des Kantons | nein | cantonal_information_source_official_webpage | c_info_src_offi_webpage | whether or not the respondent used the official webpage of the canton to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 43 | Informationsquelle: Eidgenössische Wahlbroschüre | Teilnehmende | Wahlanleitung des Bundes (Broschüre oder online) | nein | federal_information_source_official_booklet | f_info_src_offi_bkl | whether or not the respondent used the official federal election manual (booklet or online) to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 44 | Informationsquelle: Leserbriefe/-kommentare | Teilnehmende | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | information_source_reader_letters_comments | info_src_rlc | whether or not the respondent used readers' letters or online comments to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 45 | Informationsquelle: Soziale Medien wie Facebook oder X (ehemals Twitter) | Teilnehmende | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | information_source_social_media | info_src_social_media | whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 46 | Informationsquelle: Online-Wahlhilfen wie smartvote | Teilnehmende | Online-Wahlhilfen wie smartvote | nein | information_source_voting_advice_applications | info_src_voting_advice_apps | whether or not the respondent used online voting advice applications like smartvote to learn about the parties and candidates (only voters) | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 47 | Informationsquelle: easyvote-Wahlbroschüre | alle | Mit der «easyvote»-Wahlbroschüre des Dachverbandes Schweizer Jugendparlamente (DSJ) existiert eine weitere Wahlanleitung, die insbesondere Neuwähler:innen das Wahlprozedere möglichst einfach erklären soll. Haben Sie die «easyvote»-Wahlbroschüre genutzt? | nein | information_source_easyvote_booklet | info_src_easyvote_bkl | whether or not the respondent used the "easyvote" booklet to learn about the election procedure | nicht genutztgenutztweiss nicht | 0199 | not useduseddon't know | nein | nein 48 | Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis | alle | Wie oft haben Sie sich im Bekanntenkreis über die Parteien und Kandidat:innen ausgetauscht bzw. über diese diskutiert? | nein | intensity_political_discussions | intensity_pol_discussions | how often the respondent discussed the parties and candidates with acquaintances | nieseltenab und zuhäufigweiss nicht | 123499 | neverrarelynow and thenfrequentlydon't know | nein | nein 49 | Politische Anlässe/Aktionen: Standaktionen | alle | Parteien und Kandidierende suchen im Wahlkampf den direkten, persönlichen Kontakt zur Wählerschaft. Bei welchen der folgenden Anlässe/Aktionen kamen Sie in Kontakt mit Parteien und Kandidierenden? Standaktionen | nein | political_occasions_stand_actions | pol_occasions_stand_actions | whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via stand actions | neinja | 01 | noyes | nein | nein 50 | Politische Anlässe/Aktionen: Telefonaktionen | alle | Telefonaktionen | nein | political_occasions_phone_calls | pol_occasions_phone_calls | whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via phone calls | neinja | 01 | noyes | nein | nein 51 | Politische Anlässe/Aktionen: Hausbesuche | alle | Hausbesuche | nein | political_occasions_home_visits | pol_occasions_home_visits | whether or not the respondent came into contact with parties and candidates through home visits | neinja | 01 | noyes | nein | nein 52 | Politische Anlässe/Aktionen: Podiumsdiskussionen | alle | Podiumsdiskussionen | nein | political_occasions_panel_discussions | pol_occasions_panel_discussions | whether or not the respondent came into contact with parties and candidates through panel discussions | neinja | 01 | noyes | nein | nein 53 | Politische Anlässe/Aktionen: persönliche Nachricht/E-Mail | alle | persönliche Nachricht/E-Mail | nein | political_occasions_personal_message | pol_occasions_personal_message | whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via personal message/e-mail | neinja | 01 | noyes | nein | nein

Block 3-2: Wahlspezifische Fragen

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 54 | Stimmentscheid Partei eidgenössische Verhältniswahl 1 | Teilnehmende | Am 20. Oktober 2019 fanden die eidgenössischen National- und Ständeratswahlen statt. Welche Partei haben Sie in den Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei haben Sie am meisten Kandidat:innen gewählt? | nein | voting_decision_federal_proportional_election_1_party | voting_dcsn_fpe_1_party | the party the respondent voted for in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only voters) | keine (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)SVP oder Junge SVPSP oder JUSOFDP oder JungfreisinnigeCVPGrüne oder Junge GrüneGLP oder Junge GLPBDP oder Junge BDPEVP oder Junge EVPEDUPPAG (Piratenpartei)LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)FW AG (Freie Wähler)LS (Luzi Stamm)TEAM65+DU (Die Unabhängigen)weiss nicht mehr | 8812345678910111213141599 | empty (blank vote) or not votedSVPSPFDPCVPGrüneGLPBDPEVPEDUPPSLOVBFW AGLSTEAM65+DUcan't remember | nein | ja 55 | Stimmentscheid Liste eidgenössische Verhältniswahl 1 | teilnehmende Online-Respondenten | Für welche Liste dieser Partei haben Sie sich entschieden? Falls Sie keinen vorgedruckten Wahlzettel verwendet, sondern einen leeren Wahlzettel ausgefüllt haben: Welche Listennummer/Partei haben Sie oben im Wahlzettel eingetragen? | nein | voting_decision_federal_proportional_election_1_ticket | voting_dcsn_fpe_1_ticket | the ticket the respondent opted for in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only participating online respondents) | keine (selbsterstellte Liste ohne Listennummer/Partei)01a: SVP – Schweizerische Volkspartei01b: JSVP – Junge Schweizerische Volkspartei02a: SP und Gewerkschaften02b: SP und Gewerkschaften – JUSO (Jungsozialist*innen)02c: SP und Gewerkschaften – SP 60+02d: SP und Gewerkschaften – queer*feministisch!02e: SP und Gewerkschaften – SP Migrant*innen03a: FDP.Die Liberalen03b: FDP.Die Liberalen – Jungfreisinnige04a: CVP.Miteinander.Für den Aargau.04b: CVPLA.Miteinander.Für Land- & Ernährungswirtschaft04c: CVPCS.Miteinander.Für die Christlichsozialen.04d: CVPE.Miteinander.Für die Städte und Gemeinden.04e: CVPAZ.Miteinander.Für Aarau und Zofingen.04f: CVPBZ.Miteinander.Für Baden und Zurzach.04g: CVP#1.Miteinander.Für Kulm, Lenzburg, Brugg.04h: CVPFA.Miteinander.Für das Freiamt.04i: CVPFT.Miteinander.Für das Fricktal.05a: Grüne Partei05b: Junge Grüne06a: glp – Grünliberale Partei06b: jglp – Junge Grünliberale06c: glp-u – Grünliberale Unternehmer07a: BDP – Bürgerlich-Demokratische Partei07b: JBDP – Junge Bürgerlich-Demokratische Partei07c: BDP3 – Bürgerlich-Demokratische Partei: die Dritte08a: EVP – Evangelische Volkspartei08b: *jevp – Junge Evangelische Volkspartei08c: EVP+ – EVPplus09: EDU – Eidgenössisch-Demokratische Union10: PPAG – Piratenpartei11: LOVB – Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung12: FW AG – Freie Wähler Aargau13: LS – Luzi Stamm14: TEAM65+ – Die Aargauer Seniorenliste15: DU – Die Unabhängigenweiss nicht mehr | 012345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353699 | none (custom ticket without ticket number)01a: SVP – Schweizerische Volkspartei01b: JSVP – Junge Schweizerische Volkspartei02a: SP und Gewerkschaften02b: SP und Gewerkschaften – JUSO (Jungsozialist*innen)02c: SP und Gewerkschaften – SP 60+02d: SP und Gewerkschaften – queer*feministisch!02e: SP und Gewerkschaften – SP Migrant*innen03a: FDP.Die Liberalen03b: FDP.Die Liberalen – Jungfreisinnige04a: CVP.Miteinander.Für den Aargau.04b: CVPLA.Miteinander.Für Land- & Ernährungswirtschaft04c: CVPCS.Miteinander.Für die Christlichsozialen.04d: CVPE.Miteinander.Für die Städte und Gemeinden.04e: CVPAZ.Miteinander.Für Aarau und Zofingen.04f: CVPBZ.Miteinander.Für Baden und Zurzach.04g: CVP#1.Miteinander.Für Kulm, Lenzburg, Brugg.04h: CVPFA.Miteinander.Für das Freiamt.04i: CVPFT.Miteinander.Für das Fricktal.05a: Grüne Partei05b: Junge Grüne06a: glp – Grünliberale Partei06b: jglp – Junge Grünliberale06c: glp-u – Grünliberale Unternehmer07a: BDP – Bürgerlich-Demokratische Partei07b: JBDP – Junge Bürgerlich-Demokratische Partei07c: BDP3 – Bürgerlich-Demokratische Partei: die Dritte08a: EVP – Evangelische Volkspartei08b: *jevp – Junge Evangelische Volkspartei08c: EVP+ – EVPplus09: EDU – Eidgenössisch-Demokratische Union10: PPAG – Piratenpartei11: LOVB – Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung12: FW AG – Freie Wähler Aargau13: LS – Luzi Stamm14: TEAM65+ – Die Aargauer Seniorenliste15: DU – Die Unabhängigencan't remember | nein | ja 56 | Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1 | Teilnehmende | Haben Sie bei der Nationalratswahl eine unveränderte Liste eingeworfen oder eine bestehende Liste abgeändert bzw. eine eigene Liste zusammengestellt? | nein | ticket_modification_federal_proportional_election_1 | ticket_mod_fpe_1 | whether the respondent submitted an unaltered ticket or modified an existing ticket/compiled a custom ticket in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only voters) | unveränderte Listebestehende Liste verändert oder eigene Liste zusammengestelltweiss nicht mehr | 1299 | unmodified ticketmodified existing or compiled custom ticketcan't remember | nein | nein 57 | Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Kumulieren | Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 | Wie haben Sie die Liste verändert/zusammengestellt? Ich habe… kumuliert, d. h. einzelne Kandidat:innen doppelt aufgeführt. | nein | ticket_modification_federal_proportional_election_1_cumulated | ticket_mod_fpe_1_cumulated | whether or not the respondent has cumulated candidates on the ticket in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only ticket modifiers in federal proportional election 1) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht mehr | 0199 | is not trueis truecan't remember | nein | nein 58 | Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Streichen | Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 | einzelne Kandidat:innen von der Liste gestrichen. | nein | ticket_modification_federal_proportional_election_1_delisted | ticket_mod_fpe_1_delisted | whether or not the respondent has removed candidates from the ticket in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only ticket modifiers in federal proportional election 1) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht mehr | 0199 | is not trueis truecan't remember | nein | nein 59 | Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Panaschieren | Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 | panaschiert, d. h. Kandidat:innen von anderen Listen eingetragen. | nein | ticket_modification_federal_proportional_election_1_panached | ticket_mod_fpe_1_panached | whether or not the respondent has panached, i.e. added candidates from other tickets onto the ticket submitted in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only ticket modifiers in federal proportional election 1) | trifft nicht zutrifft zuweiss nicht mehr | 0199 | is not trueis truecan't remember | nein | nein 60 | Panaschierte Parteien eidgenössische Verhältniswahl 1 | Panaschierende eidgenössische Verhältniswahl 1 | Von welchen anderen Parteien haben Sie Kandidat:innen auf Ihre Nationalratsliste gesetzt? | ja | panached_parties_federal_proportional_election_1 | panached_parties_fpe_1 | the parties the respondent has panached, i.e. added from other tickets onto the ticket submitted in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only panachers in federal proportional election 1) | SVP oder Junge SVPSP oder JUSOFDP oder JungfreisinnigeCVPGrüne oder Junge GrüneGLP oder Junge GLPBDP oder Junge BDPEVP oder Junge EVPEDUPPAG (Piratenpartei)LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)FW AG (Freie Wähler)LS (Luzi Stamm)TEAM65+DU (Die Unabhängigen)weiss nicht mehr | 12345678910111213141599 | SVPSPFDPCVPGrüneGLPBDPEVPEDUPPSLOVBFW AGLSTEAM65+DUcan't remember | nein | nein 61 | Stimmentscheid Sitz 1 eidgenössische Mehrheitswahl 1 | Teilnehmende | Welche zwei Kandidat:innen haben Sie in den eidgenössischen Ständerat gewählt? Kandidat:in 1 | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1 | voting_dcsn_fme_1_seat_1 | the 1st candidate the respondent voted for in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht mehr | 88123456789107799 | empty (blank vote) or not votedHansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)can't remember | nein | ja 62 | Stimmentscheid Sitz 2 eidgenössische Mehrheitswahl 1 | Teilnehmende | Kandidat:in 2 | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 | voting_dcsn_fme_1_seat_2 | the 2nd candidate the respondent voted for in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)Hansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht mehr | 88123456789107799 | empty (blank vote) or not votedHansjörg Knecht (SVP)Cédric Wermuth (SP)Thierry Burkart (FDP)Marianne Binder-Keller (CVP)Ruth Müri (Grüne)Beat Flach (GLP)Maya Bally (BDP)Roland Frauchiger (EVP)Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)can't remember | nein | ja 63 | Stimmentscheid Sitz 1 kantonale Mehrheitswahl 1 | Teilnehmende | Weiter fand am 20. Oktober 2019 die kantonale Regierungsratsersatzwahl statt. Wen haben Sie in den kantonalen Regierungsrat gewählt? | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 | voting_dcsn_cme_1_seat_1 | the 1st candidate the respondent voted for in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)Jean-Pierre Gallati (SVP)Yvonne Feri (SP)Jeanine Glarner (FDP)Severin Lüscher (Grüne)Doris Aebi (GLP)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)jemand anderes (nicht nominiert)weiss nicht mehr | 881234567799 | empty (blank vote) or not votedJean-Pierre Gallati (SVP)Yvonne Feri (SP)Jeanine Glarner (FDP)Severin Lüscher (Grüne)Doris Aebi (GLP)Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)someone else (not nominated)can't remember | nein | ja 64 | Entscheidzeitpunkt eidgenössische Verhältniswahl 1 | Teilnehmende | Wann haben Sie sich entschieden, welche Partei Sie in den Nationalrat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? | nein | decision_moment_federal_proportional_election_1 | dcsn_moment_fpe_1 | respondent's time of decision in the federal proportional election "Gesamterneuerungswahl des Nationalrats" (only voters) | es ist immer klar geweseneinige Wochen vor den Wahleneinige Tage vor den Wahlenim letzten Momentweiss nicht mehr | 123499 | it has always been cleara few weeks before the electiona few days before the electionat the last momentcan't remember | nein | nein 65 | Entscheidzeitpunkt eidgenössische Mehrheitswahl 1 | Teilnehmende | Wann haben Sie sich entschieden, wen Sie in den Ständerat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? | nein | decision_moment_federal_majoritarian_election_1 | dcsn_moment_fme_1 | respondent's time of decision in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | es ist immer klar geweseneinige Wochen vor den Wahleneinige Tage vor den Wahlenim letzten Momentweiss nicht mehr | 123499 | it has always been cleara few weeks before the electiona few days before the electionat the last momentcan't remember | nein | nein 66 | Entscheidzeitpunkt kantonale Mehrheitswahl 1 | Teilnehmende | Wann haben Sie sich entschieden, wen Sie in den Regierungsrat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? | nein | decision_moment_cantonal_majoritarian_election_1 | dcsn_moment_cme_1 | respondent's time of decision in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | es ist immer klar geweseneinige Wochen vor den Wahleneinige Tage vor den Wahlenim letzten Momentweiss nicht mehr | 123499 | it has always been cleara few weeks before the electiona few days before the electionat the last momentcan't remember | nein | nein

Block 4: Allgemeine politische Fragen

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 67 | Parteisympathie | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party | favored_party | the political party the respondent feels closest to his/her own political stance | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPeine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)keineweiss nicht | 1234567890099 | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPcustom answernonedon't know | ja | nein 68 | Links-rechts-Selbstpositionierung | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning | left_right_self_pos | respondent's left-right self-positioning | 0 (ganz links)12345 (Mitte)678910 (ganz rechts)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (far left)12345 (middle)678910 (far right)don't know | nein | nein 69 | Vertrauen in kantonale Regierung | alle | Wie stark vertrauen Sie den folgenden Institutionen? Bitte stufen Sie Ihr Vertrauen auf einer Skala von 0 (vertraue überhaupt nicht) bis 10 (vertraue vollständig) ein. Aargauer Regierungsrat | nein | trust_in_cantonal_government | trust_in_cgov | respondent's trust in the cantonal government of Aargau | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein 70 | Vertrauen in kantonales Parlament | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament | trust_in_cparl | respondent's trust in the cantonal parliament of Aargau | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein 71 | Vertrauen in Schweizer Demokratie | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy | trust_in_swiss_democracy | respondent's trust in the Swiss democracy | 0 (überhaupt nicht)12345678910 (vollständig)weiss nicht | 01234567891099 | 0 (no trust at all)12345678910 (complete trust)don't know | nein | nein

Block 5: Politische Haltungen

Viele politische Ziele sind umstritten. Zu ein paar möchten wir Sie nun um Ihre Meinung bitten.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 72 | Aussenpolitische Öffnung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, die sich vermehrt nach aussen öffnet (1), oder eine Schweiz, die sich vermehrt verschliesst (5)? | nein | attitude_opening_foreign_countries | att_opening_foreign_countries | respondent's preferred level of Switzerland opening up to foreign countries | 1 (vermehrt nach aussen öffnet)2345 (vermehrt verschliesst)weiss nicht | 1234599 | 1 (opens more to the outside)2345 (closes off more)don't know | nein | nein 73 | Chancengleichheit für Ausländer | alle | Möchten Sie eine Schweiz mit gleichen Chancen für Ausländer und Ausländerinnen (1), oder eine Schweiz mit besseren Chancen für Schweizer und Schweizerinnen (5)? | nein | attitude_equal_opportunity_foreigners | att_equal_opportunity_foreign | respondent's preferred level of equality of opportunities for foreigners in relation to Swiss nationals | 1 (gleiche Chancen)2345 (bessere Chancen für Schweizer:innen)weiss nicht | 1234599 | 1 (equal opportunities)2345 (better opportunities for Swiss)don't know | nein | nein 74 | Sozialstaat vs. Eigenverantwortung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat mehr Verantwortung dafür übernimmt, dass alle abgesichert sind (1), oder eine Schweiz, in der jeder einzelne mehr Verantwortung für sich selbst übernehmen muss (5)? | nein | attitude_welfare_state_vs_self_responsibility | att_welfare_vs_self_respon | respondent's attitude towards the opposition between an extended social welfare state and more individual responsibility | 1 (stärkerer Sozialstaat)2345 (höhere Eigenverantwortung)weiss nicht | 1234599 | 1 (stronger welfare state)2345 (higher self-responsibility)don't know | nein | nein 75 | Regulierung vs. freier Markt | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen stärker kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)? | nein | attitude_regulation_vs_free_market | att_regulation_vs_free_market | respondent's attitude towards the opposition between state intervention and market competition | 1 (stärkere staatliche Kontrolle)2345 (mehr unternehmerische Freiheit)weiss nicht | 1234599 | 1 (stronger state control)2345 (more corporate freedom)don't know | nein | nein 76 | Menschengemachter Klimawandel | alle | Glauben Sie an eine durch den Menschen verursachte globale Erwärmung ("Klimawandel")? | nein | attitude_global_warming | att_global_warming | to what degree the respondent believes in a human-made global warming | ja, absoluteher jaeher neinnein, ausgeschlossenweiss nicht | 123499 | yes, absolutelyrather yesrather nono, impossibledon't know | nein | nein 77 | Klimaneutrale Schweiz | alle | Sind Sie der Meinung, dass die Schweiz in absehbarer Zeit vollständig klimaneutral werden muss, also nicht mehr Treibhausgase (CO₂, Methan etc.) ausstossen darf, als sie gleichzeitig der Atmosphäre zu entziehen vermag? | nein | attitude_climate_neutral_switzerland | att_climate_neutral_ch | to what degree the respondent thinks that Switzerland must become fully climate-neutral in the forseeable future | ja, so schnell wie nur möglichja, bis spätestens 2035ja, bis spätestens 2050neinweiss nicht | 123499 | yes, as soon as possibleyes, by 2035 at the latestyes, by 2050 at the latestnodon't know | nein | nein 78 | Politische Massnahmen für eine klimaneutrale Schweiz | Klimaneutrale | Sind Sie der Ansicht, dass die Schweiz einschneidende politische Massnahmen ergreifen muss, um dieses Ziel zu erreichen? | nein | attitude_political_measures_climate | att_pol_measures_climate | to what degree the respondent thinks that Switzerland must take drastic policy measures to become fully climate-neutral (only climate neutrals) | ja, absoluteher jaeher neinnein, auf keinen Fallweiss nicht | 123499 | yes, absolutelyrather yesrather nono, absolutely notdon't know | nein | nein 79 | Rentenaltererhöhung | alle | Befürworten Sie eine Erhöhung des ordentlichen Rentenalters für beide Geschlechter in naher Zukunft (bspw. auf 67 Jahre)? | nein | attitude_retirement_age_increase | att_retirement_age_increase | respondent's attitude towards the increase of the ordinary retirement age for both sexes in the near future | klar dafüreher dafüreher dagegenklar dagegenweiss nicht | 123499 | clearly in favorrather in favorrather againstclearly againstdon't know | nein | nein 80 | Gleichgeschlechtliche Ehe | alle | Sind Sie für die Ehe von gleichgeschlechtlichen Paaren? | nein | attitude_same_sex_marriage | att_same_sex_marriage | respondent's attitude towards same-sex marriages | klar dafüreher dafüreher dagegenklar dagegenweiss nicht | 123499 | clearly in favorrather in favorrather againstclearly againstdon't know | nein | nein 81 | E-Voting für Auslandschweizer:innen | alle | Die in der Schweiz angewandten Systeme fürs Abstimmen und Wählen via Internet (E-Voting) standen in letzter Zeit immer wieder wegen Sicherheitsbedenken in der Kritik. Dessen ungeachtet möchte der Aargauer Regierungsrat E-Voting grundsätzlich weiterverfolgen. Bislang stand E-Voting im Kanton Aargau ausschliesslich den Auslandschweizer:innen zur Verfügung. Sind Sie für oder gegen die Weiterführung von E-Voting für Auslandschweizer:innen des Kantons Aargau? | nein | attitude_e_voting_swiss_abroad | att_e_voting_swiss_abroad | respondent's attitude towards the continuation of e-voting for Swiss abroad in the canton of Aargau | klar dafüreher dafüreher dagegenklar dagegenweiss nicht | 123499 | clearly in favorrather in favorrather againstclearly againstdon't know | nein | nein 82 | E-Voting für alle Stimmberechtigten | alle | Sind Sie für oder gegen die Einführung von E-Voting für alle Stimmberechtigten im Kanton Aargau? | nein | attitude_e_voting | att_e_voting | respondent's attitude towards the general introduction of e-voting in the canton of Aargau | klar dafüreher dafüreher dagegenklar dagegenweiss nicht | 123499 | clearly in favorrather in favorrather againstclearly againstdon't know | nein | nein

Block 6: Persönlichkeitsmerkmale (Big Five Inventory)

Nun möchten wir Ihnen einige Fragen zu Ihrer Persönlichkeit bzw. Ihrem Charakter stellen. Denn je nach Persönlichkeitstyp reagieren die Menschen unterschiedlich auf im Wahlkampf vorgebrachte Argumente und Botschaften, was sich letztlich auf den Entscheid auswirken könnte. Bitte geben Sie für jede der folgenden zehn Aussagen an, inwieweit sie zutrifft.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 83 | Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 1 | alle | «Ich bin eher zurückhaltend, reserviert.» | nein | bfi10_extraversion_1 | bfi10_extraversion_1 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who is reserved." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 84 | Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 1 | alle | «Ich schenke anderen leicht Vertrauen, glaube an das Gute im Menschen.» | nein | bfi10_agreeableness_1 | bfi10_agreeableness_1 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who is generally trusting." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 85 | Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 1 | alle | «Ich bin bequem, neige zur Faulheit.» | nein | bfi10_conscientiousness_1 | bfi10_conscientiousness_1 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who tends to be lazy." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 86 | Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 1 | alle | «Ich bin entspannt, lasse mich durch Stress nicht aus der Ruhe bringen.» | nein | bfi10_neuroticism_1 | bfi10_neuroticism_1 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who is relaxed, handles stress." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 87 | Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 1 | alle | «Ich habe nur wenig künstlerisches Interesse.» | nein | bfi10_openness_1 | bfi10_openness_1 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who has few artistic interests." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 88 | Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 2 | alle | «Ich gehe aus mir heraus, bin gesellig.» | nein | bfi10_extraversion_2 | bfi10_extraversion_2 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who is outgoing, sociable." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 89 | Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 2 | alle | «Ich neige dazu, andere zu kritisieren.» | nein | bfi10_agreeableness_2 | bfi10_agreeableness_2 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who tends to find fault with others." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 90 | Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 2 | alle | «Ich erledige Aufgaben gründlich.» | nein | bfi10_conscientiousness_2 | bfi10_conscientiousness_2 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who does a thorough job." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 91 | Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 2 | alle | «Ich werde leicht nervös und unsicher.» | nein | bfi10_neuroticism_2 | bfi10_neuroticism_2 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who gets nervous easily." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein 92 | Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 2 | alle | «Ich habe eine aktive Vorstellungskraft, bin fantasievoll.» | nein | bfi10_openness_2 | bfi10_openness_2 | the extent to which the respondent agrees with the statement "I see myself as someone who has an active imagination." | trifft überhaupt nicht zutrifft eher nicht zuweder nochtrifft eher zutrifft voll und ganz zuweiss nicht | 1234599 | disagree stronglydisagree a littleneither agree nor disagreeagree a littleagree stronglydon't know | nein | nein

Block 7: Weitere Fragen zur Person

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 93 | Zivilstand | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status | marital_status | respondent's marital status (own statement) | ledigverheiratetverwitwetgeschiedenin eingetragener Partnerschaftaufgelöste Partnerschaft | 123467 | singlemarriedwidoweddivorcedin civil uniondissolved civil union | nein | nein 94 | Konfession | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination | denomination | respondent's denomination or religious community | keine/konfessionslosprotestantisch/reformiert/evangelischkatholisch/christkatholisch/altkatholischjüdischmuslimischandere | 012345 | none/undenominationalProtestant/Reformed/EvangelicalCatholic/Christian Catholic/Old CatholicJewishMuslimother | nein | nein 95 | Höchste abgeschlossene Ausbildung | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education | highest_education | respondent's highest level of education | kein Abschlussobligatorische SchuleBerufslehre, HandelsdiplomGymnasium, Berufsmaturität, Diplom-/FachmittelschuleHöhere Berufsausbildung, höhere FachschuleFachhochschuleUniversität, ETH | 1234567 | no graduationcompulsory schoolingapprenticeship, commercial diplomaacademic high school, Federal Vocational Baccalaureate, graduate/technical secondary schoolhigher vocational training, higher vocational schooltechnical college/polytechnicuniversity, ETH | nein | nein 96 | Beschäftigungssituation | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation | employment_situation | respondent's current employment situation | selbständigerwerbend/freischaffendMitarbeiter:in im Betrieb der eigenen FamilieAngestellte:rLehrlingStudent:in oder Schüler:inRentner:inarbeitslos/erwerbslosNichterwerbsperson mit BehinderungHausfrau/Hausmannandere Nichterwerbsperson | 12345678910 | self-employed/freelanceremployee in the company of the own familyemployeeapprenticestudentpensionerunemployedinactive person with disabilityhousewife/househusbandother inactive person | nein | ja 97 | Ehemalige Beschäftigungssituation | nichterwerbstätige Online-Respondenten | Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? | nein | former_employment_situation | former_employment_situation | respondent's former employment situation (only economically inactive online respondents) | selbständigerwerbend/freischaffendMitarbeiter:in im Betrieb der eigenen FamilieAngestellte:rLehrlingetwas anderes | 123477 | self-employed/freelanceremployee in the company of the own familyemployeeapprenticesomething else | nein | ja 98 | Beschäftigungsgrad | Erwerbstätige | Wie hoch ist Ihr aktueller Beschäftigungsgrad? | nein | employment_level | employment_level | respondent's current employment level (only economically active persons) | Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehrTeilzeit erwerbstätig 70–89 %Teilzeit erwerbstätig 50–69 %Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 % | 1234 | full-time employed 90 % or morepart-time employed 70–89 %part-time employed 50–69 %part-time employed less than 50 % | nein | nein 99 | Ehemaliger Beschäftigungsgrad | nichterwerbstätige Online-Respondenten | Wie hoch war Ihr Beschäftigungsgrad? | nein | former_employment_level | former_employment_level | respondent's former employment level (only economically inactive online respondents) | Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehrTeilzeit erwerbstätig 70–89 %Teilzeit erwerbstätig 50–69 %Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 % | 1234 | full-time employed 90 % or morepart-time employed 70–89 %part-time employed 50–69 %part-time employed less than 50 % | nein | nein 100 | Berufliche Stellung | Angestellte | Was ist Ihre berufliche Stellung? | nein | professional_position | professional_position | respondent's professional position (only employees) | Angestellte:r ohne Kader-/DirektionsfunktionAngestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:inAngestellte:r mit Direktionsfunktion | 123 | normal employeeemployee with management tasks/trainerdirectorial employee | nein | nein 101 | Ehemalige Berufliche Stellung | ehemals Angestellte Online-Respondenten | Was war Ihre berufliche Stellung? | nein | former_professional_position | former_professional_position | respondent's former professional position (only economically inactive online respondents) | Angestellte:r ohne Kader-/DirektionsfunktionAngestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:inAngestellte:r mit Direktionsfunktion | 123 | normal employeeemployee with management tasks/trainerdirectorial employee | nein | nein 102 | Berufssektor | Erwerbstätige | In welcher Art von Unternehmen sind Sie beschäftigt? | nein | occupational_sector | occupational_sector | respondent's occupational sector (only economically active persons) | Privatwirtschaftöffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas)gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB) | 1243 | private sectorpublic sectornon-profit sectormixed-economy sector | nein | nein 103 | Ehemaliger Berufssektor | nichterwerbstätige Online-Respondenten | In welcher Art von Unternehmen waren Sie beschäftigt? | nein | former_occupational_sector | former_occupational_sector | respondent's former occupational sector (only economically inactive online respondents) | Privatwirtschaftöffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas)gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB) | 1243 | private sectorpublic sectornon-profit sectormixed-economy sector | nein | nein 104 | Betriebsgrösse | Erwerbstätige | Wie viele Personen beschäftigt Ihr Betrieb insgesamt (einschliesslich Ihrer eigenen Person)? | nein | company_size | company_size | size of the company the respondent works for (only economically active persons) | 1–910–4950–249250–9991'000 und mehrweiss nicht | 1234599 | 1–910–4950–249250–9991'000+don't know | nein | nein 105 | Ehemalige Betriebsgrösse | nichterwerbstätige Online-Respondenten | Wie viele Personen beschäftigte Ihr Betrieb insgesamt (einschliesslich Ihrer eigenen Person)? | nein | former_company_size | former_company_size | size of the company the respondent works for (only economically inactive online respondents) | 1–910–4950–249250–9991'000 und mehrweiss nicht | 1234599 | 1–910–4950–249250–9991'000+don't know | nein | nein 106 | Betriebsbranche | Erwerbstätige | In welcher Branche ist Ihr aktueller Betrieb hauptsächlich tätig? | nein | company_sector | company_sector | sector of the company the respondent works for (only economically active persons) | Herstellung von Produkten (Industrie)Detail- und GrosshandelGesundheits- und SozialwesenDienstleistungen wie Beratung, Wirtschaftsprüfung, Forschung und EntwicklungBaugewerbe/BauErziehung und UnterrichtDienstleistungen wie Reisebüro, Sicherheitsdienst, Arbeitsvermittlung, Hauswart, usw.Finanzdienstleistungen (Banken, Versicherungen, usw.)Gastgewerbe/Beherbergung und GastronomieVerkehr und VersanddiensteÖffentliche Verwaltung, Verteidigung und SozialversicherungLand- und Forstwirtschaft, FischereiPersönliche Dienstleistungen (z. B. Coiffeur) und Mitgliederorganisationen (z. B. religiöse Vereinigungen)Information und Kommunikationeine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld) | 123456789101112131490 | manufacturing of products (industry)retail and wholesale tradehealth and social servicesservices such as consulting, auditing, research and developmentconstruction sectoreducation and teachingservices such as travel agency, security service, employment agency, caretaker, etc.financial services (banking, insurance, etc.)hotel and catering industrytransport and dispatch servicespublic administration, defence and social securityagriculture, forestry and fishingpersonal services (e.g. hairdresser) and member organisations (e.g. religious associations)information and communicationcustom answer | nein | nein 107 | Ehemalige Betriebsbranche | nichterwerbstätige Online-Respondenten | In welcher Branche ist/war Ihr ehemaliger Betrieb hauptsächlich tätig? | nein | former_company_sector | former_company_sector | sector of the company the respondent worked for (only economically inactive online respondents) | Herstellung von Produkten (Industrie)Detail- und GrosshandelGesundheits- und SozialwesenDienstleistungen wie Beratung, Wirtschaftsprüfung, Forschung und EntwicklungBaugewerbe/BauErziehung und UnterrichtDienstleistungen wie Reisebüro, Sicherheitsdienst, Arbeitsvermittlung, Hauswart, usw.Finanzdienstleistungen (Banken, Versicherungen, usw.)Gastgewerbe/Beherbergung und GastronomieVerkehr und VersanddiensteÖffentliche Verwaltung, Verteidigung und SozialversicherungLand- und Forstwirtschaft, FischereiPersönliche Dienstleistungen (z. B. Coiffeur) und Mitgliederorganisationen (z. B. religiöse Vereinigungen)Information und Kommunikationeine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld) | 123456789101112131490 | manufacturing of products (industry)retail and wholesale tradehealth and social servicesservices such as consulting, auditing, research and developmentconstruction sectoreducation and teachingservices such as travel agency, security service, employment agency, caretaker, etc.financial services (banking, insurance, etc.)hotel and catering industrytransport and dispatch servicespublic administration, defence and social securityagriculture, forestry and fishingpersonal services (e.g. hairdresser) and member organisations (e.g. religious associations)information and communicationcustom answer | nein | nein 108 | Haushaltsgrösse[^statag-household] | alle | Wie viele Personen (Sie eingeschlossen) leben in Ihrem Haushalt? | nein | household_size | household_size | number of persons living in respondent's household | Ganzzahl | - | - | nein | ja 109 | Anzahl Kinder im Haushalt[^statag-kids] | alle | Wie viele davon sind minderjährig (unter 18 Jahre alt)? | nein | n_kids_in_household | n_kids_in_household | number of underaged persons living in respondent's household | Ganzzahl | - | - | nein | nein 110 | Wohnsituation | alle | Sind Sie Mieter:in oder Eigentümer:in Ihrer Wohnung oder Ihres Hauses? | nein | housing_situation | housing_situation | respondent's housing situation | Mieter:in oder Pächter:inEigentümer:inanderes (z. B. Frei-, Dienstwohnung)weiss nicht | 12399 | tenantownerother (e.g. free or official residence)don't know | nein | nein 111 | Staatsbürgerschaft bei Geburt | alle | Welche Staatsbürgerschaft hatten Sie bei der Geburt? | nein | citizenship_at_birth | citizenship_at_birth | the respondent's citizenship(s) at birth | Schweiz (CH)Schweiz (CH) plus weitere ("Doppelbürger:in")andereweiss nicht | 12399 | Switzerland (CH)Switzerland (CH) plus other(s) ("dual citizen")other(s)don't know | nein | nein 112 | Geburtsort der Eltern | alle | Wurden Ihre Eltern beide in der Schweiz geboren? | nein | birthplace_parents | birthplace_parents | whether the respondent's parents were born in Switzerland or abroad | ja, beide in der Schweiznein, ein Elternteil im Auslandnein, beide Elternteile im Auslandweiss nicht | 12399 | yes, both in Switzerlandno, one parent abroadno, both parents abroaddon't know | nein | nein 113 | Monatliches Bruttohaushaltseinkommen | alle | Wie hoch ist das gesamte monatliche Einkommen Ihres Haushaltes (brutto) ungefähr? | nein | monthly_gross_household_income | monthly_gross_household_income | respondent's monthly gross household income | bis CHF 3'000CHF 3'001–6'000CHF 6'001–9'000CHF 9'001–12'000CHF 12'001–15'000über CHF 15'000keine Angabe | 12345680 | up to CHF 3000CHF 3001–6000CHF 6001–9000CHF 9001–12000CHF 12001–15000over CHF 15000no answer | nein | nein 114 | Einkommensprekarität | alle | Vom Einkommen muss man ja einen Teil gerade wieder ausgeben, z. B. für Miete und Versicherungen. Mit dem, was Ihnen dann noch bleibt: Wie gut kommen Sie damit aus? | nein | income_precarity | income_precarity | how well the respondent gets along with his income | sehr gutziemlich gutweniger gutgar nicht gut | 1234 | very wellpretty wellnot so wellnot at all well | nein | nein 115 | Persönlicher Anteil am Bruttohaushaltseinkommen | Nicht-Alleinwohnende | Wie viel bringen Sie persönlich ungefähr ins Haushaltseinkommen (brutto) ein? | nein | gross_household_income_share | gross_household_income_share | respondent's personal share of gross household income (only persons not living alone) | nichts oder viel weniger als die Hälfteweniger als die Hälfteetwa die Hälftemehr als die Hälfteviel mehr als die Hälfte oder allesweiss nicht | 1234599 | much less than half or nothingless than halfabout halfmore than halfmuch more than half or everythingdon't know | nein | nein

Block X: Vom Umfrageinstitut generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes X sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom Umfrageinstitut während (Paradaten der Online-Befragung) bzw. nach der Befragung (zwecks Validierung bzw. Anonymisierung) generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes X dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 2000 vorangestellt.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 2001 | Identifikator des kantonalen Statistikamtes | alle | - | nein | id_cantonal_statistical_office | id_c_statistical_office | identifier to match the demographic data supplied by the cantonal statistical office with the survey data supplied by the polling agency | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2002 | Fragebogennummer | alle | - | nein | questionnaire_nr | questionnaire_nr | respondent's questionnaire number (every (partially) completed questionnaire gets a sequential number assigned starting from 1) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2003 | Fragebogenkanal | alle | - | nein | questionnaire_channel | questionnaire_channel | the channel through which the respondent answered the questionnaire | onlineprint | 12 | onlineprint | nein | nein 2004 | Fragebogenbereitstellungsart | alle | - | nein | questionnaire_provision_type | questionnaire_provision_type | the way the questionnaire was provisioned to the respondent | online und print gleichzeitigzuerst online, print erst mit Erinnerungsschreibennur online | 123 | online and print simultaneouslyonline first, print only later with reminder letteronline only | nein | nein 2005 | Fragebogenbeantwortungsstatus | alle | - | nein | questionnaire_status | questionnaire_status | respondent's questionnaire completion status | ohne Unterbrechung beendetnach Unterbrechung beendetnicht beendet | 123 | finished without interruptionfinished after interruptionunfinished | nein | nein 2006 | Erinnerungsschreiben (Dummy) | alle | - | nein | received_reminder | received_reminder | dummy value indicating whether or not the respondent received a postal reminder | kein Erinnerungsschreiben erhaltenErinnerungsschreiben erhalten | 01 | received no reminderreceived reminder | nein | nein 2007 | Bezirk | alle | - | nein | district | district | respondent's district of residence | AarauBadenBremgartenBruggKulmLaufenburgLenzburgMuriRheinfeldenZofingenZurzach | 1234567891011 | AarauBadenBremgartenBruggKulmLaufenburgLenzburgMuriRheinfeldenZofingenZurzach | nein | nein 2008 | «easyvote»-Broschüre: Untere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements | alle | - | nein | easyvote_municipality_min_age | easyvote_municipality_min_age | lower age limit of the municipal subscription of the "easyvote" booklet | keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert)1819202122232425keine Angabe | 01234567880 | none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet)1819202122232425not specified | nein | nein 2009 | «easyvote»-Broschüre: Obere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements | alle | - | nein | easyvote_municipality_max_age | easyvote_municipality_max_age | upper age limit of the municipal subscription of the "easyvote" booklet | keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert)1819202122232425keine Angabe | 01234567880 | none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet)1819202122232425not specified | nein | nein 2010 | BFS-Raumtypologie: Gemeinde-Grössenklasse | alle | - | nein | fso_municipality_size_class | fso_municipality_size_class | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality size class ("Gemeinde-Grössenklasse") | ≥ 100'000 Einwohner:innen50'000–99'999 Einwohner:innen20'000–49'999 Einwohner:innen10'000–19'999 Einwohner:innen5'000–9'999 Einwohner:innen2'000–4'999 Einwohner:innen1'000–1'999 Einwohner:innen< 1'000 Einwohner:innen | 12345678 | ≥ 100000 inhabitants50000–99999 inhabitants20000–49999 inhabitants10000–19999 inhabitants5000–9999 inhabitants2000–4999 inhabitants1000–1999 inhabitants< 1,000 inhabitants | nein | nein 2011 | BFS-Raumtypologie: Raum mit städtischem Charakter 2012 | alle | - | nein | fso_urban_character_2012 | fso_urban_character_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Space with urban character ("Raum mit städtischem Charakter 2012") | Agglomerationskerngemeinde (Kernstadt)Agglomerationskerngemeinde (Hauptkern)Agglomerationskerngemeinde (Nebenkern)Agglomerationsgürtelgemeindemehrfach orientierte GemeindeKerngemeinde ausserhalb Agglomerationenländliche Gemeinde ohne städtischen Charakter | 1234560 | agglomeration core municipality (core city)agglomeration core municipality (main core)agglomeration core municipality (secondary core)agglomeration belt municipalitymultiply oriented municipalitycore municipality outside agglomerationsrural municipality without urban character | nein | nein 2012 | BFS-Raumtypologie: Agglomerationsgrössenklasse 2012 | alle | - | nein | fso_agglomeration_size_class_2012 | fso_agglo_size_class_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Agglomeration size class 2012 ("Agglomerationsgrössenklasse 2012") | ≥ 500'000 Einwohner:innen250'000 – 499'999 Einwohner:innen100'000 – 249'999 Einwohner:innen50'000 – 99'999 Einwohner:innen< 50'000 Einwohner:innenkeine Agglomerationszugehörigkeit | 123450 | ≥ 500000 inhabitants250000–499999 inhabitants100000–249999 inhabitants50000–99999 inhabitants< 50000 inhabitantsno agglomeration affiliation | nein | nein 2013 | BFS-Raumtypologie: (Statistische) Städte 2012 | alle | - | nein | fso_statistical_cities_2012 | fso_statistical_cities_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: (Statistical) cities 2012 ("(Statistische) Städte 2012") | Stadtkeine Stadt | 10 | cityno city | nein | nein 2014 | BFS-Raumtypologie: Degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) – Eurostat-Urbanisierungsgrad | alle | - | nein | fso_degurba_2011 | fso_degurba_2011 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Eurostat's degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) | dichtbesiedeltes Gebietmitteldicht besiedeltes Gebietgeringbesiedeltes Gebiet | 123 | densely populated areaintermediate density areathinly populated area | nein | nein 2015 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_9cat | fso_municipality_typ_2012_9cat | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality typology 2012 in 9 categories ("Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien)") | städtische Gemeinde einer grossen Agglomerationstädtische Gemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Gemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationperiurbane Gemeinde hoher Dichteperiurbane Gemeinde mittlerer Dichteperiurbane Gemeinde geringer Dichteländliche Zentrumsgemeindeländliche zentral gelegene Gemeindeländliche periphere Gemeinde | 111213212223313233 | urban municipality of a large agglomerationurban municipality of a medium-sized agglomerationurban municipality of a small or outside of an agglomerationperiurban municipality of high densityperiurban municipality of medium densityperiurban municipality of low densityrural central municipalityrural centrally located municipalityrural peripheral municipality | nein | nein 2016 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_25cat | fso_municipality_typ_2012_25cat | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: Municipality typology 2012 in 25 categories ("Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien)") | Kernstadt einer grossen Agglomerationstädtische Arbeitsplatzgemeinde einer grossen Agglomerationstädtische Wohngemeinde einer grossen AgglomerationKernstadt einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Arbeitsplatzgemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Wohngemeinde einer mittelgrossen Agglomerationstädtische Tourismusgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationstädtische Industriegemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationstädtische Dienstleistungsgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomerationperiurbane Industriegemeinde hoher Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde hoher Dichteperiurbane Industriegemeinde mittlerer Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde mittlerer Dichteperiurbane Agrargemeinde geringer Dichteperiurbane Industriegemeinde geringer Dichteperiurbane Dienstleistungsgemeinde geringer DichteTourismusgemeinde eines ländlichen ZentrumsIndustriegemeinde eines ländlichen ZentrumsDienstleistungsgemeinde eines ländlichen Zentrumsländliche zentral gelegene Agrargemeindeländliche zentral gelegene Industriegemeindeländliche zentral gelegene Dienstleistungsgemeindeländliche periphere Tourismusgemeindeländliche periphere Agrargemeindeländliche periphere Mischgemeinde | 111112113121122123134136137216217226227235236237314316317325326327334335338 | core city of a large agglomerationurban workplace municipality of a large agglomerationurban residential municipality of a large agglomerationcore city of a medium-sized agglomerationurban workplace municipality of a medium-sized agglomerationurban residential municipality of a medium-sized agglomerationurban tourism municipality of a small or outside of an agglomerationurban industrial municipality of a small or outside of an agglomerationurban service municipality of a small or outside of an agglomerationperiurban high density industrial municipalityperiurban high density service municipalityperiurban medium density industrial municipalityperiurban medium density service municipalityperiurban low density agricultural municipalityperiurban low density industrial municipalityperiurban low density service municipalitytourism municipality of a rural centreindustrial municipality of a rural centreservice municipality of a rural centrerural centrally located agricultural municipalityrural centrally located industrial municipalityrural centrally located service municipalityrural peripheral tourism municipalityrural peripheral agricultural municipalityrural peripheral mixed municipality | nein | nein 2017 | BFS-Raumtypologie: Stadt/Land-Typologie 2012 | alle | - | nein | fso_city_rural_typology_2012 | fso_city_rural_typ_2012 | Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent's place of residence: City/rural typology 2012 ("Stadt/Land-Typologie 2012") | städtischintermediärländlich | 123 | urbanintermediaryrural | nein | nein 2018 | Plausibilitätskontrolle Umfrageinstitut (Dummy) | alle | - | nein | passes_plausibility_check | passes_plausibility_check | dummy value indicating whether or not the respondent's answer behavior passes basic plausibility checks | nicht bestandenbestanden | 01 | failpass | nein | nein 2019 | Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb für Schüler-, Studenten- und Rentner:innen (Dummy) | Online-Respondenten | Sind Sie zumindest Teilzeit erwerbstätig? | nein | employment_situation_routing | employment_situation_routing | dummy value indicating whether or not respondent is working (additional routing question for students and pensioners; only online respondents) | janein | 12 | yes (working)no (not working) | nein | ja 2020 | Browser | Online-Respondenten | - | nein | web_browser | web_browser | the User-Agent string of the respondent's web browser (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein 2021 | HTTP-Referrer | Online-Respondenten | - | nein | http_referrer | http_referrer | the HTTP referrer the respondent's web browser sent when accessing the questionnaire (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein 2022 | Interviewstartzeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | start_date_time | start_date_time | date and time when the respondent started to answer the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein 2023 | Letzter Fragebogenzugriffszeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | last_access_date_time | last_access_date_time | date and time when the respondent last accessed the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein 2024 | Gesamte Interviewdauer | Online-Respondenten | - | nein | total_time | total_time | time in seconds it took the respondent to complete the whole questionnaire (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2025 | Verweildauer Einstiegsseite | Online-Respondenten | - | nein | time_introduction | t_introduction | time in seconds the respondent spent on the survey introduction page (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 2026 | Interviewdauer Thema/Themen XYZ | Online-Respondenten | - | nein | time_xyz | t_xyz | time in seconds it took the respondent to complete the variable(s) xyz (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein

Block Y: Vom ZDA generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Y sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Y dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 3000 vorangestellt.

Die Codes der Variablenausprägungen wurden weggelassen, da ihnen keine besondere Bedeutung zukommt und sie nach erfolgter Datenaufbereitung aufgrund der Konvertierung in den R-Datentyp factor ohnehin vorgegeben sind (sequentielle Nummer beginnend bei 1, fehlende Werte als NA).

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 3001 | Alter | alle | - | nein | age | age | respondent's age at the end of the year of the ballot_date (derived from year_of_birth_official) | Ganzzahl | - | - | nein | nein 3002 | Altersgruppe | alle | - | nein | age_group | age_group | respondent's age group (derived from age) | 18–29 Jahre30–39 Jahre40–49 Jahre50–59 Jahre60–69 Jahre70+ Jahre | - | 18–29 years30–39 years40–49 years50–59 years60–69 years70+ years | nein | nein 3003 | Zivilstand (reduziert) | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status_reduced | marital_status_rdc | respondent's marital status (own statement; reduced) | ledigverheiratet/in eingetragener Partnerschaftverwitwetgeschieden/aufgelöste Partnerschaft | - | singlemarried/in civil unionwidoweddivorced/dissolved civil union | nein | nein 3004 | Zivilstand (amtliche Information, reduziert)[^pseudon] | alle | - | nein | marital_status_official_reduced | marital_status_offi_rdc | respondent's marital status (official cantonal register information; reduced) | ledigverheiratet/in eingetragener Partnerschaftverwitwetgeschieden/aufgelöste Partnerschaft | - | singlemarried/in civil unionwidoweddivorced/dissolved civil union | nein | nein 3005 | Konfession (reduziert) | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination_reduced | denomination_rdc | respondent's denomination or religious community (reduced) | keine/konfessionslosprotestantisch/reformiert/evangelischkatholisch/christkatholisch/altkatholischandere | - | none/undenominationalProtestant/Reformed/EvangelicalCatholic/Christian Catholic/Old Catholicother | nein | nein 3006 | Höchste abgeschlossene Ausbildung (reduziert) | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education_reduced | highest_education_rdc | respondent's highest level of education (reduced) | kein Abschluss, obligatorische SchuleBerufslehre, HandelsdiplomMaturität, Diplom-/Fachmittelschule, höhere BerufsbildungFachhochschule, Universität, ETH | - | no graduation, compulsory schoolingapprenticeship, commercial diplomahigher education entrance qualification, diploma/technical secondary school, higher vocational trainingpolytechnic, university, ETH | nein | nein 3007 | Beschäftigungssituation (reduziert) | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation_reduced | employment_situation_rdc | respondent's current employment situation (reduced) | selbständigerwerbend/freischaffendAngestellte:rin AusbildungRentner:inarbeitslos/erwerbslosHausfrau/Hausmannandere Nichterwerbsperson | - | self-employed/freelanceremployeein educationpensionerunemployedhousewife/househusbandother inactive person | nein | nein 3008 | Ehemalige Beschäftigungssituation (reduziert) | alle | Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? | nein | former_employment_situation_reduced | former_employment_situation_rdc | respondent's former employment situation (reduced) | selbständigerwerbend/freischaffendAngestellte:rin AusbildungRentner:inarbeitslos/erwerbslosHausfrau/Hausmannandere Nichterwerbsperson | - | self-employed/freelanceremployeein educationpensionerunemployedhousewife/househusbandother inactive person | nein | nein 3009 | Monatliches Bruttoäquivalenzeinkommen (OECD-Quadratwurzel-Skala) | alle | - | nein | monthly_gross_equivalised_income | monthly_gross_equi_inc | respondent's monthly gross equivalised income (OECD square root scale) based on average monthly gross household income | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3010 | Empirisches Viertel des monatlichen Bruttoäquivalenzeinkommens | alle | - | nein | quarter_monthly_gross_equivalised_income | quarter_monthly_gross_equi_inc | empirical quarter the respondent's monthly gross equivalised income belongs in | unterstes Einkommensviertelzweites Einkommensvierteldrittes Einkommensvierteloberstes Einkommensviertel | - | bottom income quartersecond income quarterthird income quartertop income quarter | nein | nein 3011 | Parteisympathie (erweitert) | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party_extended | favored_party_extended | the political party (recoded extended set) the respondent feels closest to his/her own political stance | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPanderemehrere (links)mehrere (mitte-rechts)mehrere (beliebig)keineweiss nicht | - | SVPSPFDPCVPGrüneGLPEVPBDPothermultiple (left)multiple (center-right)multiple (arbitrary)nonedon't know | nein | nein 3012 | Links-rechts-Selbstpositionierung (reduziert) | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning_reduced | left_right_self_pos_rdc | respondent's left-right self-positioning (reduced) | links aussen (0–2)links (3–4)Mitte (5)rechts (6–7)rechts aussen (8–10)weiss nicht | - | far left (0–2)left (3–4)center (5)right (6–7)far right (8–10)don't know | nein | nein 3013 | Vertrauen in kantonale Regierung (reduziert) | alle | Aargauer Regierungsrat | nein | trust_in_cantonal_government_reduced | trust_in_cgov_rdc | respondent's trust in the cantonal government of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3014 | Vertrauen in kantonales Parlament (reduziert) | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament_reduced | trust_in_cparl_rdc | respondent's trust in the cantonal parliament of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3015 | Vertrauen in Schweizer Demokratie (reduziert) | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy_reduced | trust_in_swiss_democracy_rdc | respondent's trust in the Swiss democracy (reduced) | sehr tief (0–2)eher tief (3–4)mittel (5)eher hoch (6–7)sehr hoch (8–10)weiss nicht | - | very low (0–2)rather low (3–4)medium (5)rather high (6–7)very high (8–10)don't know | nein | nein 3016 | Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_federal | participation_f | respondent's participation status regarding the federal elections of the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3017 | Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_cantonal | participation_c | respondent's participation status regarding the cantonal elections of the current ballot (blank votes count as 'participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3018 | Materielle Teilnahme | alle | - | nein | participation_substantive | participation_substantive | respondent's substantive participation status at the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3019 | Materielle Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_substantive_federal | participation_substantive_f | respondent's substantive participation status regarding the federal elections of the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3020 | Materielle Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_substantive_cantonal | participation_substantive_c | respondent's substantive participation status regarding the cantonal elections of the current ballot (blank votes count as 'not participated') | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein 3021 | Empfang der «easyvote»-Broschüre (Dummy) | alle | - | nein | receives_easyvote_booklet | receives_easyvote_bkl | dummy value indicating whether or not the respondent automatically receives the "easyvote" booklet by postal mail (requires that the respondent's municipality has subscribed to this service for the respondent's age range) | erhält keine «easyvote»-Broschüre von der Gemeindeerhält «easyvote»-Broschüre von der Gemeinde | - | receives no "easyvote" booklet from the municipalityreceives "easyvote" booklet from the municipality | nein | nein 3022 | Kontrolle Geschlecht | alle | - | nein | matches_sex | matches_sex | dummy value indicating whether or not the respondent's own statement about his/her sex matches the official cantonal register information | DivergenzÜbereinstimmung | - | mismatchmatch | nein | nein 3023 | Kontrolle Geburtsjahr | alle | - | nein | birth_year_divergence | birth_year_divergence | difference in years between the respondent's own statement about his/her year of birth and the official cantonal register information | Ganzzahl | - | - | nein | nein 3024 | Wissensfrage 1 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) | alle | Wer beschliesst in der Schweiz auf Bundesebene neue Gesetze? | nein | passed_skill_question_1_federal | passed_skill_question_1_f | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "Who decides on new laws at federal level in Switzerland?" about the federal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3025 | Wissensfrage 2 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) | alle | Wie werden die Mitglieder des Nationalrats ermittelt? Massgebend ist… | nein | passed_skill_question_2_federal | passed_skill_question_2_f | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "How are the members of the National Council determined? What matters is…" about the federal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3026 | Wissensfrage 3 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) | alle | Gegen welche Beschlüsse kann das Referendum ergriffen werden? | nein | passed_skill_question_3_federal | passed_skill_question_3_f | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "Against which decisions can the referendum be taken?" about the federal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3027 | Wissensfrage 1 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) | alle | Wie werden die Mitglieder der aargauischen Regierung bestimmt? | nein | passed_skill_question_1_cantonal | passed_skill_question_1_c | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "How are the members of the Aargau government appointed?" about the cantonal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3028 | Wissensfrage 2 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) | alle | Welches ist die Rolle des Landammanns/der Frau Landammann im Kanton? | nein | passed_skill_question_2_cantonal | passed_skill_question_2_c | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "What is the role of the "Landammann" in the canton?" about the cantonal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3029 | Wissensfrage 3 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) | alle | Was soll der Ressourcenausgleich zwischen Gemeinden im Kanton Aargau sicherstellen? | nein | passed_skill_question_3_cantonal | passed_skill_question_3_c | dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question "What should the equalization of resources between municipalities in the canton of Aargau ensure?" about the cantonal political system correctly | falschrichtig | - | wrongcorrect | nein | nein 3030 | Latente Expertise eidgenössische Politik (kontinuierlich) | alle | - | nein | latent_expertise_federal | latent_expertise_f | respondent's latent expertise on the federal political system (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_federal, passed_skill_question_2_federal and passed_skill_question_3_federal) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3031 | Latente Expertise eidgenössische Politik (5 Kategorien) | alle | - | nein | latent_expertise_federal_5cat | latent_expertise_f_5cat | respondent's latent expertise on the federal political system, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_federal) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3032 | Latente Expertise kantonale Politik (kontinuierlich) | alle | - | nein | latent_expertise_cantonal | latent_expertise_c | respondent's latent expertise on the cantonal political system (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal, passed_skill_question_2_cantonal and passed_skill_question_3_cantonal) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3033 | Latente Expertise kantonale Politik (5 Kategorien) | alle | - | nein | latent_expertise_cantonal_5cat | latent_expertise_c_5cat | respondent's latent expertise on the cantonal political system, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3034 | Latente Expertise eidgenössische und kantonale Politik (kontinuierlich) | alle | - | nein | latent_expertise | latent_expertise | respondent's latent expertise on the cantonal and federal political system together (based on a 2–3 parameter[^irt-params] logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_federal, passed_skill_question_2_federal, passed_skill_question_3_federal, passed_skill_question_1_cantonal, passed_skill_question_2_cantonal and passed_skill_question_3_cantonal) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3035 | Latente Expertise eidgenössische und kantonale Politik (5 Kategorien) | alle | - | nein | latent_expertise_5cat | latent_expertise_5cat | respondent's latent expertise on the cantonal and federal political system together, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise) | sehr geringeher geringmitteleher hochsehr hoch | - | very lowrather lowmediumrather highvery high | nein | nein 3036 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_1 | voting_dcsn_fme_1_cand_1 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Hansjörg Knecht (SVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3037 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_2 | voting_dcsn_fme_1_cand_2 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Cédric Wermuth (SP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3038 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_3 | voting_dcsn_fme_1_cand_3 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Thierry Burkart (FDP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3039 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_4 | voting_dcsn_fme_1_cand_4 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Marianne Binder-Keller (CVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3040 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_5 | voting_dcsn_fme_1_cand_5 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Ruth Müri (Grüne)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3041 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_6 | voting_dcsn_fme_1_cand_6 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Beat Flach (GLP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3042 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 7 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_7 | voting_dcsn_fme_1_cand_7 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Maya Bally (BDP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3043 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 8 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_8 | voting_dcsn_fme_1_cand_8 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Roland Frauchiger (EVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3044 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 9 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_9 | voting_dcsn_fme_1_cand_9 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3045 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 10 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_10 | voting_dcsn_fme_1_cand_10 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3046 | Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_other | voting_dcsn_fme_1_cand_o | dummy value indicating whether or not the respondent voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3047 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_1 | voting_dcsn_cme_1_cand_1 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Jean-Pierre Gallati (SVP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3048 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_2 | voting_dcsn_cme_1_cand_2 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Yvonne Feri (SP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3049 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_3 | voting_dcsn_cme_1_cand_3 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Jeanine Glarner (FDP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3050 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_4 | voting_dcsn_cme_1_cand_4 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Severin Lüscher (Grüne)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3051 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_5 | voting_dcsn_cme_1_cand_5 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Doris Aebi (GLP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3052 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_6 | voting_dcsn_cme_1_cand_6 | dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate "Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3053 | Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) | Teilnehmende | - | nein | voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_other | voting_dcsn_cme_1_cand_o | dummy value indicating whether or not the respondent voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" (only voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3054 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_1 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_1 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Hansjörg Knecht (SVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3055 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_2 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_2 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Cédric Wermuth (SP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3056 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_3 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_3 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Thierry Burkart (FDP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3057 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_4 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_4 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Marianne Binder-Keller (CVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3058 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_5 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_5 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Ruth Müri (Grüne)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3059 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_6 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_6 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Beat Flach (GLP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3060 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 7 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_7 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_7 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Maya Bally (BDP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3061 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 8 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_8 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_8 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Roland Frauchiger (EVP)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3062 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 9 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_9 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_9 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3063 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 10 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_10 | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_10 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)" in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3064 | Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_other | hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_o | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the federal majoritarian election "Gesamterneuerungswahl des Ständerats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3065 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_1 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_1 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Jean-Pierre Gallati (SVP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3066 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_2 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_2 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Yvonne Feri (SP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3067 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_3 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_3 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Jeanine Glarner (FDP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3068 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_4 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_4 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Severin Lüscher (Grüne)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3069 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_5 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_5 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Doris Aebi (GLP)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3070 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_6 | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_6 | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate "Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)" in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3071 | Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) | qualifizierte Nicht-Teilnehmende | - | nein | hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_other | hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_o | dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the cantonal majoritarian election "Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats" if the respondent would have participated (only qualified non-voters) | nicht gewähltgewählt | - | not voted forvoted for | nein | nein 3072 | Mobilgerätenutzer (Dummy) | Online-Respondenten | - | nein | uses_mobile_device | uses_mobile_device | dummy value indicating whether or not the User-Agent string of the respondent's web browser corresponds to a mobile device (smartphone, tablet etc.; only online respondents) | Nicht-MobilgerätMobilgerät | - | non-mobile devicemobile device | nein | nein 3073 | Gewichtung nach Teilnahme | alle | - | nein | weight_participation | weight_prt | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by participation (using an iterative proportional fitting procedure) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3074 | Gewichtung nach gegenwärtigen Wahlentscheiden | Teilnehmende | - | nein | weight_decision | weight_dcsn | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 and voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3075 | Gewichtung nach gegenwärtigen und vergangenen Wahlentscheiden | Teilnehmende | - | nein | weight_decision_incl_past | weight_dcsn_incl_past | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 and voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3076 | Gewichtung nach vergangenen Wahlentscheiden | Teilnehmende | - | nein | weight_decision_past | weight_dcsn_past | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein 3077 | Gewichtung nach gegenwärtigem und vergangenem Wahlentscheid eidgenössische Verhältniswahl 1 | Teilnehmende | - | nein | weight_decision_federal_proportional_election_1_incl_past | weight_dcsn_fpe_1_incl_past | the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party and voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein

Block Z: Vom ZDA generierte Drittvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Z sind gleich wie jene des Blockes Y nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Im Gegensatz zum Block Y beziehen sich die folgenden Elemente nicht auf den vom Umfrageinstitut gelieferten Hauptdatensatz. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Z in der Nummerierung (#) die Zahl 4000 vorangestellt.

# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch :- | :---- | :-- | :-------------- | :-- | :---- | :---- | :-------------- | :---- | :---- | :---- | :-- | :-- 4001 | Umfrageteilnahme | alle | - | nein | survey_participation | survey_participation | dummy value indicating whether or not the proband participated in the survey | nicht teilgenommenteilgenommen | - | not participatedparticipated | nein | nein

[^anon]: Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.

[^pseudon]: Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.

[^statag-household]: Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable household_size_official).

[^statag-kids]: Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable n_kids_in_household_official).

[^irt-params]: Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.



zdaarau/fokus documentation built on Dec. 24, 2024, 10:47 p.m.