preparData: Initial Preparations of Bitext before Word Alignment and...

Description Usage Arguments Details Value Note Author(s) References See Also Examples

View source: R/preparData.R

Description

For a given Sentence-Aligned Parallel Corpus, it prepars sentence pairs as an input for word_alignIBM1 and Evaluation1 functions in this package.

Usage

1
2
3
preparData (file1, file2, 
            nrec = -1, minlen = 5, maxlen = 40, 
            ul_s = FALSE, ul_t = TRUE, all = FALSE, intrnt = TRUE)

Arguments

file1

the name of source language file.

file2

the name of target language file.

nrec

number of sentences to be read.If -1, it considers all sentences.

minlen

a minimum length of sentences.

maxlen

a maximum length of sentences.

ul_s

logical. If TRUE, it will convert the first character of source language's sentences. When source language is a right-to-left, it can be FALSE.

ul_t

logical. If TRUE, it will convert the first character of target language's sentences. When target language is a right-to-left, it can be FALSE.

all

logical. If TRUE, it considers the third argument (lower = TRUE) in culf function.

intrnt

logical. TRUE means that one of the two languages is a right-to-left, so internet connection is necessary.

Details

It balances between source and target language as much as possible. For examples, it removes extra blank sentences and equalization sentence pairs. It also removes long sentences to save the time and using culf function it converts the first letter of each sentence into lowercase, as well as it removes all punctuation characters by RmTokenizer function. Moreover, if word_align = FALSE, this function divide each sentence into its words.

Value

A list.

initial

An integer.

used

An integer.

source.tok

A list of words for each source sentence.

target.tok

A list of words for each target sentence.

Note

Note that if there are not a lot of proper nouns in your text string, we suggest you to set all=TRUE to convert all text to lowercase.

Author(s)

Neda Daneshgar and Majid Sarmad.

References

Koehn P. (2010), "Statistical Machine Translation.", Cambridge University, New York.

See Also

Evaluation1, culf, RmTokenizer, word_alignIBM1

Examples

1
2
3
4
5
6
7
## Not run: 

aa1 = preparData ('http://www.um.ac.ir/~sarmad/word.a/euro.bg',
                  'http://www.um.ac.ir/~sarmad/word.a/euro.en', 
                   nrec = 20, intrnt = FALSE)

## End(Not run)

word.alignment documentation built on May 2, 2019, 4:58 p.m.