Nothing
#' @title Graphical user interface (GUI) to translate iatgen generate QSF file
#'
#' @description
#' This function allows you to translate an iatgen QSF file by visually
#' selecting the files and settings for the translation.
#'
#' It's a wrapper around 'translate.qsf()', meant to be make it more
#' user-friendly for less technical users.
#'
#' See the official iatgen website for a web based alternative.
#'
#' @return Translated file path/location (class: character)
#'
#' @examplesIf interactive()
#' translate.qsf.gui()
#' @importFrom utils menu
#' @export
translate.qsf.gui <- function() {
# Ugly hack because file.choose doesn't print a title.
# choose.files() does but only works on Windows.
tmp <- menu(c("Ok"),
graphics = TRUE,
"After clicking 'Ok' please select the Qualtrics QSF you wish to translate"
)
f <- file.choose()
l <- menu(gsub("^en_", "", langs$Code),
graphics = TRUE,
title = "Please select the language you want to translate TO"
)
lf <- NULL
# TODO: If we start accepting src_lang != "en", then add a menu here
# sl <- menu()
sl <- "en"
tmp <- menu(c("Ok"),
graphics = TRUE,
title = "After clicking 'Ok' please select the location and name for the file where your translated QSF file will be saved"
)
df <- file.choose(new = TRUE)
custom_lf <- menu(c("no (default)", "yes (you'll be prompted to select it"),
graphics = TRUE,
title = "Will you be using a custom translation file?"
)
if (custom_lf == 2) {
lf <- file.choose()
}
translate.qsf(file = f, lang = l, lang_file = lf, src_lang = sl, dst_file = df)
}
Any scripts or data that you put into this service are public.
Add the following code to your website.
For more information on customizing the embed code, read Embedding Snippets.